Surat Imam Katolik Pertama Korea Santo Andreas Kim Dae-geon Diterbitkan Dalam Bahasa Inggris
Patung Santo Andrew Kim Tae-gon terletak di halaman Katedral Myeongdong, Korea Selatan. (Wikimedia Commons/pcamp)

Bagikan:

JAKARTA - Menandai 200 tahun kelahiran Santo Andreas Kim Dae-geon (1821-1846), Yayasan Penelitian Sejarah Gereja Korea di bawah Keuskupan Agung Seoul menerbitkan terjemahan bahasa Inggris dari 'Surat Santo Andreas Kim Dae-geon', salah satu dari tiga buku yang mencatat perjalanannya sebagai tokoh awal yang penting dalam Gereja Katolik di Korea Selatan.

"Dia adalah orang yang kuat dan menarik. Dia bahkan keren dengan eksekusinya. Dia memarahi algojo untuk memotong kepalanya dengan baik. Ada begitu banyak episode menarik dan menginspirasi dalam surat-surat bersejarah ini," Rev. Cho Han-gun, sutradara dari yayasan tersebut, kepada The Korea Times, seperti dikutip Kamis 9 September.

Catatan menunjukkan Kim, imam Katolik pertama di Korea Selatan, menulis hingga 21 surat tertanggal dari Februari 1842 hingga Agustus 1846, ketika dia mencoba kembali ke Korea Selatan dari Makau, tempat dia menghadiri seminari.

Dia ditahbiskan pada tahun 1844. Buku bahasa Inggris mencakup 19 surat, karena dua di antaranya hilang. Dia menulis sebagian besar surat dalam bahasa Latin, tetapi menulis surat ke-21 dalam bahasa Korea dan huruf ke-9 dalam karakter CHina. Seperti yang ditulis pada pertengahan abad ke-19, menjelang akhir Kerajaan Joseon 1392-1910, ini memberikan gambaran seperti apa kehidupan pada masa itu.

Santo Andreas Kim Dae-geon
Sampul buku 'The Letters of Saint Andrew Kim Dae-geon'. (SUmber: Research Foundation of Korean Church Historyon)

"Bagaimana mungkin kematianku tidak dirasakan secara akut oleh tubuh dan jiwamu? Tapi tak lama kemudian Tuhan akan mengirimmu gembala yang lebih bisa diandalkan daripada aku. Jangan sedih, tapi amalkan cinta, agar setelah melayani Tuhan sebagai satu tubuh, setelah kematian kita akan bertemu selamanya di hadapan Tuhan dalam kebahagiaan, seperti yang kuharapkan seribu, sepuluh ribu kali. Selamat tinggal!" tulisnya di penutup surat terakhir.

Beberapa surat termasuk cerita tentang perjalanannya di China dengan perahu kecil, di mana dia hampir terbunuh oleh gelombang besar, dan penderitaannya sebagai pendeta yang dianiaya di bawah rezim Joseon yang sangat neo-Konfusianisme, melarang agama asing serta bepergian tanpa izin pejabat.

"Kami berharap buku ini akan membagikan iman yang mendalam dari Santo Andreas Kim Dae-geon dan semangat kepeloporannya kepada dunia," kata Cho.

"Buku itu juga bisa menginspirasi banyak orang, dengan menunjukkan seorang intelektual muda Korea yang mampu berbicara dan menulis dalam banyak bahasa, dan melalui kepribadian dan mentalitasnya yang kuat mengatasi kesulitan dalam konteks sejarah Katolik Korea," paparnya.

Dia menambahkan, Korea Selatan adalah satu-satunya negara di mana agama Katolik datang melalui buku (kitab) daripada misionaris, dengan mengatakan orang Korea belajar sendiri dan menerima agama Katolik atas kehendak bebas mereka sendiri.

Agar pembaca lebih memahami arti surat-surat tersebut, buku ini juga menyertakan penjelasan tentang latar belakang sejarah Kerajaan Joseon.