ジャカルタ - Amazonはしばらく前にカイパープロジェクトの名前を正式にレオに変更しました。同じミッションを優先しているにもかかわらず、同社は衛星サービスのコストを変更するようです。
これは、レオのメインページから削除された「手頃な価格」という言葉のすべてから見ることができます。実際、この単語は、KuiperプロジェクトのPNUページアーカイブで以前に3回言及されていました。彼らは手頃な価格をサービスの「主な原則」として強調しています。
さらに、AmazonはWhatsAppページからサービス料の詳細も削除しました。以前、同社のサービスがまだKuiperと呼ばれていたとき、Amazonは「低価格に長期的なコミットメントを持っている」と述べた。
AmazonのLEO衛星サービスへのアプローチは、現在、スピードと信頼性に重点を置いています。同社は、LEOがネットワークカバレッジを超えた顧客やコミュニティに高速で信頼性の高いインターネットを提供するためにここにいると述べました。
Amazonはまた、Leoのディスカッションページの主な焦点として「遠隔地のコミュニティ」についても議論しました。声明に伴い、Amazonの顧客の優先順位も変わりました。同社は現在、家庭用および商業用のインターネットサービスを優先しています。
レオの新しいウェブサイトから、Amazonは「スムーズなビデオ通話、4Kビデオストリーミング」機能に言及しています。このサービスは、「あなたの家族のインターネットニーズに対応する」ことができると主張しています。
言語の変更とウェブサイトの優先順位の焦点にもかかわらず、Amazonは矛盾したメッセージを含むXに動画をアップロードしました。このビデオには、学童から救急隊員まで、さまざまなユーザーが「新しい名前、使命は同じままである」と主張しています。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)