シェア:

ジャカルタ - オランダ植民地時代の娯楽産業はそれほど多くはありませんでした。娯楽は単なる伝統的な光景に限られています。現在の娯楽は、ほんの数人しか楽しまない。金持ちから白人まで。例えば、劇場での上映のように。

idoepイメージとして知られている映画は、群島全体で人気のあるエンターテイメントとなっています。しかし、映画の人気は差別する価値がありません。映画では、ヨーロッパ人はファーストクラスに置かれます。原住民は最下層階級であるヤギのクラスにいる間。

映画産業がオランダ領東インド市場を席巻するのに時間はかからなかった。特にバタビア。19世紀末にその存在以来、サイレント映画の上映はしばしば代名詞となっています。大規模なプロモーションが理由です。

この慣行は、オランダ人から原住民まで、バタビアの全住民を、インドにおける娯楽産業の新時代の始まりを目撃することを焦らせることに成功しました。投資家はまた、映画館を建設するために競争しています。すべては、エンターテインメント業界が約束できる大きな利益を誘惑するためです。

左から:エリック・ジョンストン(俳優)、アン・フランシス(女優)、ブン・カルノ、アン・ミラー(女優)、ドーア・シャリー(監督)インドネシアの初代大統領が1956年に米国を訪問した時。(ナショナルジオグラフィック/米国情報サービス)

映画が上映される毎日、ファンが増えています。映画を見ている感覚は、他の舞台芸術愛好家の興味を引き付けることができます。とりわけ、トニル、スキット、コメディ。上映される映画も面白いです。ほとんどがアメリカ合衆国のアンクルサムの土地から来ています。作られた映画の多くは、射撃ヒーロー、暗殺者、またはプレイボーイキャラクターの画像によって支配されています。

観客は映画の映像を本当に楽しんだ。この条件は、映画がまだサイレント映画に支配されていたために作成されました。サイレント映画は、観客を物語ではなくイメージに集中させます。暴力を伴うシーンは、視聴者を引き付けることができる支配的な要素になります。

「オランダ領東インドでは、1900年代後半に最初のサイレントドキュメンタリー映画が導入されて以来。状況は米国の状況とは大きく異なります。この違いは観客の面にあります。オランダ領東インド、特にバタビア(当時のジャカルタ)の映画は、貧しい人々や若者だけのためにパッケージ化されていませんでした。

「見守ることが許されるために、人は人口分割の法則に従って、社会における集団の違いに大きく依存している。バタビアには東洋映画館があります。原住民とヨーロッパ人の間で異なる座席配置の映画を上映する映画館もあります。それから、男性と女性の観客のために異なる場所を持つ映画館もあります」とM. Sarief Ariefは著書Politics of Film in the Dutch East Indies(2009)で述べています。

ヤギクラス

原住民は映画を待つことに熱心です。しかし、常に進歩してきたように、原住民はしばしば差別の対象です。例えば、路面電車の存在時。植民地政府はトラムでクラスを利用できるようにする。メインクラスは明らかにオランダ人向けです。一方、原住民。

彼らは動物と一緒に置かれます。原住民のための馬車がしばしばヤギクラスと呼ばれるのはそのためです。それだけでなく、映画鑑賞の世界では、ヤギのクラスも紹介されています。クラスで見るのは間違いなく不快でした。さらに、クラスは舞台裏にあります。原住民に支配されている観客は、後ろから映画を楽しんでいます。

スカルノは、1919年から1922年にかけてスラバヤのフーゲア・バーガースクール(HBS)でまだ勉強していたとき、ヤギのクラスで見ることの痛みも感じていました。財政が限られている彼にとっても、ヨーロッパ人でもない彼にとって、ヤギのクラスを見守ることは明らかに苦しみです。しかし、彼には選択の余地がありませんでした。彼の映画への愛は、すべてを凌駕しています。

1970年代初頭のインドネシアの映画 (geheugen.delpher.nl)

さらに、スカルノと彼の友人たちは、良いセッションがあったことを認めました。オランダ語の文章を逆に読む能力が高まっていると感じています。この規定は、ヤギのクラスで見ている家にいるように感じさせました。スカルノと彼の友人たちにとって唯一の問題は、ボクシングの試合を示すドキュメンタリーを見ることだった。

そうは言っても、ヘビー級ボクシングの試合はジャック・ジョンソン対ジェームズ・J・ジェフリーズの間でした。この映画は、1910年に公開された『ジョンソンとジェフリーズの戦い』である可能性が非常に高い。その試合で、ブン・カルノと彼の友人たちは、お互いを攻撃する2人のボクサーの行動に混乱しました。彼らはボクサーのどの手に頼るべきか混乱しています。

「もう一つの安い娯楽、すなわちサイレント映画の映画館があります。30年代にインドネシアで新しいサウンド映画が登場しました。視聴者はミュートであるため、白い画面で強調表示されたテキストからストーリーを伝える方法を知っていますが、これは画面の前に座っている視聴者にとっては正常です。しかし、過去には、映画館には、舞台裏にあったクラスIV(ヤギクラス)という安価なクラスもありました。観客は粗い木の板の列に座っていました。チケットの費用は11セントギルダー以下で、1セントの観覧税が含まれています。だから、スカルノを含め、私たちが座っているのはそこなんだ」

バタビアのメンテンシネマ。(geheugen.delpher.nl)

「画面の後ろから字幕を読んでみてください。文字が逆になるので、それは簡単ではありません。しかし、時間が経つにつれて、この困難はそれに慣れることによって克服することができます。しかし、少し足の不自由なと感じることが1つあります。この映画では、左利きの選手全員が左手で書いたり、左手で握手をしたり、左手でスプーンを持ったりしているのがわかる」と、HBSで勉強していた頃の親友ハーマン・カルトウィサストロは『ブン・カルノのスペシャル・ストーリー』(2010年)で語っている。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)