ARTA - Le développement rapide de l’IA, s’est également incliné dans le domaine de la traduction. Selon le président de l’Association des services linguistiques (IKASA), Sony Novian, il s’avère que la présence de l’IA ouvre en fait de nouvelles opportunités dans ce secteur. Avec l’utilisation fréquente d’IA dans le monde de la traduction, il apporte le terme « machines-édition » traduction. Cela signifie qu’il y a de nouvelles opportunités. Seulement l’exigence qu’un traducteur doit s’adapter et améliorer ses compétences. La traductrice de base sera prise par l’IA, mais une traductrice avancée et plus complexe, l’IA ne peut pas faire. C’est ici que le rôle du traducteur est nécessaire.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)