雅加达 - 在印度尼西亚,衣服不仅起到身体垫的作用。服装经常被用作社会甚至政治地位的象征。服饰习俗的发展对社会地位有很大影响。
然而,这不适用于爪哇服装:克巴亚。众所周知,在19世纪——印度尼西亚独立前的时代——克巴亚已成为所有社会阶层的服装,包括爪哇人和印度妇女(荷兰-印度尼西亚的混合体)。
克巴亚的流行也吸引了许多欧洲(荷兰)妇女。据指出,1830年爪哇战争结束后,欧洲妇女向荷兰东印度群岛(印度尼西亚)的迁移浪潮日益大规模。后来来的人试图适应殖民地的土地上的生活,其中之一是穿着凯巴亚。
"19 世纪最后四分之一的照片显示欧洲移民正在放松。妇女们穿着凯巴亚和布。与此同时,男人们穿着没有领子的蜡染裤子和夹克。他们在《巴塔维亚的社交生活》(2008年)一书中说:"他们摆出一副与服务员盘腿坐在地板上合影的姿势。
凯巴亚作为家庭服装此外,Kebaya不再仅仅是爪哇妇女的服装,而是白人妇女的服装,尽管kebaya的使用仍然有限。在《努沙·贾瓦:跨文化卷1》(1996年)一书中引用了丹尼斯·伦巴德的话,来到群岛的荷兰人也带来了典型的欧洲土地的生活习惯。
习惯,如吃面包,喝啤酒和葡萄酒,成为高价值奢侈品保持。除了穿衣服对于欧洲男人来说,日常着装并不重要。然而,对于欧洲女性来说,她们开始穿混合的衣服,即萨隆克巴亚。
那些穿kebaya的人感觉很舒服,而不是强迫自己穿与热带气候不相容的欧洲服装。因此,kebaya是完美的服装,必须穿由欧洲妇女在家里做活动。
不幸的是,当时的克巴亚还不是参加聚会的服装。"在服装领域,特别是女装领域,显然存在一种演变。欧洲妇女,至少在公共场合,拒绝通常由nyai穿的克巴亚萨隆。"
不仅是丹尼斯·伦巴德鲁道夫·姆雷泽克在《快乐之地工程师》(2006年)一书中引用了荷兰女士卡泰纽斯·范德梅伊登关于在家庭外有限使用凯巴亚的意见。对他来说,在那个时候使用kebaya只是在家里和他生病的时候才舒服地使用。
"只有在生病的时候,在白天在家的时候,许多欧洲人才会穿流行的荷兰印度服装(萨隆-克巴亚)。如果一个欧洲人,在白天-即使每个[欧洲]人必须穿欧洲的衣服-看起来脱衣服,我的意思是穿着印度的方式,它向每个人表明,这个人生病了,"鲁道夫说。
克巴亚关于凯巴亚的起源,详情,我们联系马卡萨尔州立大学人类学家迪马斯·阿里奥·苏米利。从他身上,我们了解到,在kebaya的发展中,有文化交流,即与印度人、阿拉伯人、中国人和葡萄牙人接触、接触、热情好客,以及爪哇服装文化的斗争。
随着早在公司殖民时代之前在群岛上形成的社会关系,当地人的着装传统也发生了重大变化。这就是为什么人们可以直视寺庙上的浮雕和与着装有关的铭文。其中之一可以从普拉姆巴南神庙(中爪哇)的浮雕中学到。
更确切地说,迪马斯说,大约在8世纪或9世纪,印尼人已经知道"库兰比",它进化时,它成为"克兰比"在爪哇语,这意味着衣服和"萨沃尔"或"斯鲁瓦尔",这意味着裤子。然后在 15 世纪或 16 世纪左右,出现了男装的"潘托兰"和女装的"kebaya",这些服装在覆盖身体部位方面看起来更好,符合伊斯兰文化的影响。
克巴亚人与其他国家接触的证据在于"卡巴亚"一词的开头。据称,这个词来自阿拉伯语词汇"kaba",意思是服装。
然而,正是葡萄牙人把克巴亚介绍给爪哇岛。即便如此,也有人说,克巴亚是爪哇人和来自印度的布飞马之间的交叉口。
"凯巴亚也可以从"坎巴亚",这是通过印度一个重要港口称为坎巴伊港引进。港口进口棉布与花卉图案,"迪马斯告诉VOI,星期五,7月10日。
渐渐地,克巴亚人也吸收了中国人穿的宽松长袖衣服的影响。由于这种积累,最终,Kebaya与其他爪哇人的支持外观相结合,即发包子,皇冠,发夹,发针,皇冠,等等。
因此,这些属性无法与 kebaya 分开。这可以从瓦扬·普尔沃的物理艺术中学到。事实上,伊斯兰教在爪哇的日益发展也有助于修改kebaya与各种长袍,头巾和甘帕兰,"结论迪马斯。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)