雅加达 - 传统的印度尼西亚瓦特拉不仅充当身体的封面或社会地位的标志,而且还保留了一个关于跨文化互动的悠久故事。

每块布料中都包含符号、颜色和图案,反映了收集过程,包括自过去以来一直发生的当地文化和中国文化。

龙图案的蜡染布,用宝石花的装饰品编织,使用红色和金色,是外国文化不仅存在的,而且融入印尼文化特性的有形证据。

根据印度尼西亚大学的学者的说法,印度尼西亚和中国文化互动的痕迹已经形成了几个世纪。这受到印度尼西亚作为国际贸易渠道的战略地位的影响,这些渠道汇集了多种民族和文化,如荷兰,阿拉伯,印度和中国。

UI文化科学学院中国研究计划讲师AM教授Hermina Sutami博士说,文化结合的结果在瓦特拉布上可以清楚地看到,不同民族的象征融合在一起,形成了独特的美学和哲学。

他举了一个例子,说明中国在印尼瓦特拉的影响不仅在一个地区发生,而且在各个地区蔓延,催生了独特的角色文化。

中国文化影响力最明显的要素之一是,龙图案在传统布料上使用。在西方文化中,龙被描述为威胁性生物,在中华传统中,它被称为力量,健康和运气的象征。龙被认为控制着自然元素,如雨,被认为是带来祝福的大生物。

色彩也是 akulturation的重要元素。华人文化中密切的红色在许多印度尼西亚语法中被采用,因为它被认为具有许多含义。

“在中文文化中,红色在驱逐邪灵同时提供正能量方面也起着作用。与此同时,与黄金相结合的红色具有丰富和繁荣的含义,“他解释说,正如ANTARA所引述的那样。

Wastraprema协会主席Neneng Iskandar补充说,中国对努桑塔拉瓦特拉的影响不仅可以从龙的图案中看出,还可以从莲花,Peoni,羽毛球鸟和 kilin的存在中看出。这些图案经常在蜡染布和编织布上发现,这些图案的灵感来自进入群岛并被当地工匠调整的中国陶瓷设计。

根据他的说法,这种 akulturation过程并没有抹去印度尼西亚文化的特性,而是通过各种动机,颜色,制作技术和随附的哲学价值观来丰富文化遗产。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)