ジャカルタ-BBCは独自の「実験的」マストドンサーバーを立ち上げました。これにより、Twitterに代わるサーバーを確立した最初の主要なニュースアウトレットの1つになりました。ユーザーは social.bbc でサーバーにアクセスでき、BBCラジオ4、BBCタスター、BBCリサーチ&デベロップメントなど、いくつかのBBCアカウントからの投稿が含まれています。
BBCは、アウトレットが「それを継続するかどうか、そしてどのように」を決定する前に、6ヶ月間サーバーを試すと述べた。ユーザーはサーバー上でアカウントや投稿を作成することはできませんが、ユーザーは使用されたインスタンスから返信を離れ、その中のアカウントをフォローできます。
それにもかかわらず、Mastodonには特別なモデレーションチームがなく、個々のサーバーに依存しているため、BBCはコンテンツモデレーションに関する懸念がまだあります。これは、BBCが投稿に対する返信で人々が言うことを制御していないことを意味しますが、BBCはそれを「許容できるリスク」と見なしています。
「私たちは、どれだけの価値が与えられているか、そしてどれだけの仕事とコストが関係しているかを学ぶことを目指しています」とBBCはThe Vergeによって引用されました。
しかし、スタンフォード大学の研究者が最近、機関間のモデレーションポリシーの違いにより、マストドンが児童性的虐待素材(CSAM)の温床になったことを発見したため、コンテンツモデレーションへのこの無関心なアプローチは逆効果になる可能性があります。
「ローカル管理、質の高いコンテンツ、社会的価値に重点を置いたFediverseの原則は、ThreadsやTwitterなどの商業ネットワークよりも、私たちの公的目標とはるかに一致しています」とBBCは書いています。「私たちは、どれだけの価値が与えられ、どれだけの仕事とコストが伴うかを学ぶことを目指しています。
Twitterの所有者であるイーロンマスクは、TwitterがBBCを含むいくつかのアカウントに「政府から資金提供を受けている」というラベルを誤って付け始めた後、今年初めに報道機関と論争を始めた。BBCに加えて、フィナンシャル・タイムズはマストドン自身のサーバーを立ち上げてTwitterから遠ざかろうとした。
しかし、フィナンシャル・タイムズはわずか数ヶ月後にサーバーを閉鎖し、「マストドンはその利点よりも不便であることが判明しました」と述べました。フィナンシャル・タイムズは、法的な懸念と評判を提起することに加えて、サーバーの成長がその維持費に「指数関数的な効果」をもたらしたと述べています。ただし、BBCのエクスペリエンスは、ユーザーが機関でアカウントを作成することを許可していないため、異なる場合があります。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)