シェア:

ジャカルタ-YouTubeは、世界中のコンテンツクリエーターに新しい多言語オーディオトラック機能を正式にリリースしました。この機能は以前はテストフェーズに存在しており、一部のクリエイターのみが利用できます。

この機能は、クリエイターが複数の異なるオーディオトラックを1つのビデオにアップロードするために使用でき、アップロードされたオーディオトラックで吹き替えまたは吹き替えのビデオコンテンツを提供し、視聴者にプライマリ言語で視聴するオプションを提供します。

「チェスのチュートリアル、ローマに関する歴史的なドキュメンタリー、イタリアでの一連のゴーストハンティング調査など、クリエイターがこの機能を独自のコンテンツに採用し続け、視聴者が国際的なチャンネルから動画を見つけるのが待ちきれません」とYouTubeは公式ブログ投稿で述べています。

この機能の素晴らしさを真に証明するために、YouTubeはビースト氏と協力してビデオをリリースし、最初のテストグループの一部として吹き替え動画を使用した経験を説明しました。

Mr. Beastは、この機能が利用可能になる前に吹き替え動画コンテンツをアップロードすることが多く、言語オプションごとに個別の新しい動画をアップロードする必要があります。ただし、現在、この言語オプションは元の動画のアップロードで提供できます。

視聴者は、YouTubeプレーヤーの動画設定(歯車のアイコン)をクリックするだけで、お気に入りの動画に多言語オファーがあるかどうかを確認できます。

そこでは、視聴者は通常、ビデオの再生品質に関するオプションを選択しますが、吹き替えられたビデオに新しいオーディオトラック機能も表示されます。括弧内は、YouTubeが視聴者に提供されている言語オプションの数を伝え、ユーザーはドロップダウンメニューから1つを選択できます。

コンテンツ作成者は、特定のビデオの字幕エディタツール内から多言語オーディオトラックをアップロードできます。また、ライブラリに戻って、既存のすべてのコンテンツの多言語オーディオトラックをアップロードすることもできます。

YouTubeによると、この機能は非常に成功し、同社と協力してきたコンテンツクリエーターの小グループの間でパイロットを行ったときに肯定的な反応を受けました。

その結果、コンテンツクリエイターは、先月、チャンネルの主要言語以外の言語で吹き替えられて視聴された動画からの視聴回数の15%以上を見てきました。1月には、プラットフォームで毎日平均200万時間の吹き替えビデオが視聴されました。

そして、それはその月にプラットフォームにアップロードされた3,500以上のナレーションビデオの1つでした。現在、YouTube吹き替え動画全体で約40の異なる言語が紹介されています。

「私たちはこれをシームレスな体験にしたいと考えています。コンテンツも視聴者の好みの言語に調整され、ユーザーは翻訳されたビデオのタイトルと説明のおかげで多言語コンテンツを検索できるようになります」とYouTubeは説明しました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)