シェア:

ジャカルタ - 文部科学省はついに、インドネシア歴史辞典のナフドラトゥル・ウラマ(NU)の創設者、チャイ・ハジ・ハジ・ハシム・アシアリのプロフィールの喪失に関する懸念があり、代わりにDN Aiditのような共産主義に触発された人物が含まれていたと認めた。

これは、文部省の文化局長(事務局長)によって伝えられたヒルマー・ファリド。ケメンディクブドは、流通している原稿はまだ作業中であり、それ以上編集されていないと主張した。

「結論として、これは本当に過失、過失です。「実際には準備ができていないスクリプト(公開済み、赤)は、ウェブサイト上で公開されます」と、ヒルマーは4月20日(火曜日)にオンラインで放映された記者会見で言いました。

彼は、辞書は2017年に行われたと言いました。ただし、会計年度の終わりまでは完了していません。

さらに、レポートを作成する必要があるため、インドネシア歴史辞典は、その後、印刷され、デジタル版を作り、レイアウトされます。印刷版の場合、Hilmarは編集目的のコピーは数十部しかいないと主張しました。

次に、2019年、トリアナ・ウランダリが開催した歴史局長は、ルマ・ベラハルのウェブサイトで収集する資料を提供するよう求められました。その時、インドネシア史辞典がアップロードされました。

「私はスタッフが現場で働くまでチェックしました、私は本当に時系列的にソートされており、結論はこれが本当に過失であるという結論です」と、彼が言いました。

ヒルマーは謝罪した。現在、彼はインドネシアの歴史辞典がルマ・セジャラのウェブサイトからデジタルで取り下げられ、印刷版が撤回されたことを保証しています。

ヒルマーはまた、ケメンディクドはnuの創設者のプロフィールを否定するつもりはないと述べた。「もちろん、排除する意図はありません。だから、誰かがキャラクターの物語を排除することに言及している場合(KH Hasyim Asy'ari)、私はそれが真実ではないことを確認することができます。申し訳ありませんが、これは起こる必要はありません」と、彼が言いました。

「私たちはこの本を下げたので、もはやホームラーニングのウェブサイトには載っていません。「すべての近代史の本はまた、レビューがあるまで受け継がれています」と、彼は結論づけました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)