シェア:

ジャカルタ - 宗教省(ケメナグ)のラジナ・ペンタシハン・ムシャフ・アル・クルアーンは、クルアーン・ブレイユを読むためのガイドブックを出版しました。この本は、ネトラ感覚障害を持つ人々がクルアーン・ブレイユをより簡単に学ぶことを目的としています。

「これは、眼の分野で特別なニーズを持つ人々のために、クルアーンの中でクルアーンを簡単に学ぶための学習モデルであり、ブレイユの手紙で書かれています」と、4月1日月曜日、アンタラに押収されたジャカルタの宗教省のM. Ali Ramdhani事務総長(事務総長)は述べた。

クルアーン・ブレイユを読むためのガイドの立ち上げは、2024年4月1日から3日までジャカルタのケメナグ・タムリン・ビルディングで開催された「すべての人のためのクルアーン」をテーマにしたラマダンショー活動と一致しました。

ダーニーは、宗教省は、例外なく、すべての当事者がクルアーンをアクセスできるようにすることを望んでいると述べました。これは、宗教省が人々に包括的なサービスを提供する機関であることを示しています。

彼によると、クルアーン・ブレイユの存在とそのガイドブックは、インドネシアの宗教省によってインドネシアのイスラム教徒だけでなく、世界のイスラム教徒コミュニティにも提示されました。

「手話と点字は国際的に受け入れられている読み方だからです」と彼は言った。

宗教省のバリトバン・トレーニングの責任者、アミアン・スイトノは、クルアーン・ブレイユは確かに長い間印刷され、配布されてきたが、読書の仕方については、多くの人は知らないと述べた。

したがって、コーランブレイユガイドブックの発売は、より広いアクセスを提供し、インドネシアのコーランの非識字率を減らすことが期待されています。

「私たちはすでに2番目のモデルを持っています、はい、ハードコピーの形のモデルがあります、いくつかはAndroidですでにソフトコピーされています。どちらも(アプリケーション)ヘリテージで後で見ることができます」と彼は言いました。

彼によると、イクロナと呼ばれるこのガイドブックは、政府がクルアーンを学ぶ方法ブレイユの本を作るために、コミュニティ、特に視覚障害を持つ人々の要求に応じて編集されました。

「キロアティ法、イクラ法、その他多くの方法を持つ人々が見ることができるように」と彼は言いました。

LPMQは、その準備に際し、インドネシア・トゥナ・ネトラ協会、ヤケトゥニス・ジョグジャカルタ、ヤヤサン・ペニャントゥン・ワイタ・グナ・バンドン、その他多くの機関などの専門家や実務家を巻き込んだと彼は述べた。

「イクロナは、ヒジャイヤの手紙の導入からゴリブの朗読まで、できるだけ簡単に研究され、完全に編集されています」とSuyitnoは言いました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)