パプア - 西パプア州テルクウォンダマリージェンシーは、パプアのキリスト教の普及の中心地の1つです。ウォンダマの多くの場所には、何百年も前にパプアで福音を宣べ伝えたり宣べ伝えたりした歴史の証拠である遺物が保管されています。
ワシオール州三営のアイトゥメイリヒルは、先住民族のパプア人が正式な教育を知った最初の場所であったため、石造りの文明の遺跡で有名です。また、古い教会と聖書の遺産を持つルーン島のイェンデ。
ルーン島自体では、古代の伝道の物語でいっぱいのイェンデだけではありません。イェンデから約3キロ離れた小さな村シャベスにも、あまり知られていないキリスト教の痕跡が残っています。
キリスト教を知るシャベスの人々の始まりは、1866年5月6日にヨーロッパからの宣教師であるルドルフ・ベイヤー牧師の存在から始まりました。
ベイヤーはマノクワリのマンシナムから遣わされ、当時まだ異教の伝統に生きていたか、神を知らなかったルーン人に福音を広めました。1年後の1867年2月、ベイヤーはシャベスに定住することを決意した。
彼は妻のアンナ・カンビアを連れて来ました。ベイヤーの主な使命、すなわちシャーブの民のために福音を宣べ伝えることは容易ではありませんでした。彼はまだ原始的であった地元住民から大きな挑戦と拒絶を受けました。
当時「悪魔の玉座の島」として知られていたルーン島からベイヤーを追放するために、さまざまな戦術が行われました。ついに妻のアンナ・カンビアが犠牲者となった。アンナ・カンビアは1868年6月3日に亡くなりました。
アンナ・カンビアは、福音の宣教に強く反対したシャベスの武将ロコウェリーによって毒殺されたと言われています。アンナ・カンビアはシャベスに埋葬されている。彼女の墓はビンダニ山にあります。
「しかし、おそらく多くの人々は知らないでしょう。人々はイェンデについてもっとよく知っています」と、シャベス村のGKIルドルフ・ベイヤー会衆評議会のメンバーであるベルナドゥス・ネヘミア・ルマダスは、最近シャベスで福音の156周年を祝った後、言いました。
ネヘミアは、シャベス村の頂上に位置するビンダニの丘が、かつてルドルフ・ベイヤーと彼の妻の住居であったことを詳述しました。
その場所には、ベイヤーのかつての家であると信じられている土と岩の山がまだ見えます。その場所には、他の支持する建物もあります。
ベイヤーの家とアンナ・コンビエの墓に加えて、ブキット・ビンダーニにはドミングス・リッサパリというマルク出身の聖書教師の墓もあります。
リッサパリはルドルフ・ベイヤーの出発から41年後にシャベスに送られた。ベイヤーは妻の死後、深い失望でシャベスを去った。
「リッサパリー先生は、シャベスの人々にフルートタンバリンの芸術を教えた人で、ウォンダマの人々がフルートタンバリンの弾き方を知ることができるようにしました」とネヘミアは説明しました。
。 無視過去にパプアの伝道の歴史の一部であったにもかかわらず、アンナ・コンビエとドミンガス・リッサパリーの墓は無視されているようです。
アンナ・コンビエの墓自体は確かにセメントの墓として復元されていますが、それはちょうど行われているようです。屋根もただの機能です。また、過去の伝道者の妻の墓であることを示す墓石や銘板もありません。
「これは観光局が最初に作ったものです」と、6月21日火曜日、アンタラが引用したようにネヘミアは言いました。
一方、福音の教師リッサパリの墓は、シャベスでの伝道の156周年を前に、しばらく前に改装されました。非常に長い年月の間に、パプアの地の伝道における重要な歴史的人物の墓は、修復によってほとんど触れられていません。
「グル・リッサパリの墓を建てるために協力したここの会衆。なぜなら、もしそれがこのように作られていなかったら(セメントで編)、それは失われるかもしれないからです」とNehemiaは言いました。
住民は、テルク・ウォンダマ摂政政府がアンナ・コンビエとグル・リッサパリの墓、ルドルフ・ベイヤーの旧家、シャベス村の古代宣教師の遺物に特別な注意を払うことを望んでいます。
「ルドルフ・ベイヤー・シャベス会衆評議会を代表して、私はウォンダマ摂政政府に、これらの場所をテルク・ウォンダマ摂政の教会の歴史的資産として復元するよう要請します。これらはすべて史跡ですが、今日まで埋葬されていますが、世話をされていないので誰も知りません」と彼は言いました。
古い聖書
シャベスのキリスト教の痕跡は、ルドルフ・ベイヤーの妻で聖書教師のドミングス・リッサパリの墓だけではありません。Shabesはまた、200年以上前のものと推定される古い聖書も保管しています。
外国語の聖書(おそらくオランダ語かドイツ語)は、ルドルフ・ベイヤー牧師のかつての家で発見されました。現在、古い聖書はGKIルドルフ・ベイヤー会衆の目録に引き渡されています。
「この聖書はイェンデの聖書よりも古いのは、まだヨーロッパの言語で書かれているからです。イェンデ語では、インドネシア語やその他の言語がすでに使用されています」と、GKIルドルフ・ベイヤー・シャベス会衆の長であるエドゥアルド・ヨハン・マノーは説明しました。
彼は、古い聖書はベイヤーの以前の家を掃除しているときに住民の一人によって最初に発見されたと説明しました。さらに、聖書は世代から世代へと現在の世代へと地元の教会の会衆の長に引き渡されました。
「2006年に私はここに引っ越し、それから彼らは教会の長として私にそれを渡しました。わたしはそれを受け取り,会衆の目録に手渡しました」と彼は言いました。
古い聖書は、ゼンデルからの遺産として保管されていました。現在、古い聖書はシャベス村のルドルフ・ベイヤー会衆派教会の特別な部屋に保管されています。
その聖なる書物でさえ、その非常に古い状態を考えると、重要な瞬間にしか発行できませんでした。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)