シェア:

ジャカルタ - ジャカルタ副知事アフマド・リザ・パトリアは水曜日、「ジャカルタ・チンタ・アル・クルアーン」をテーマにした同時クルアーン朗読活動を正式に開始し、スラート・アル・ファティハを読むことから始めました。

この活動は、ジャカルタ市役所の建物からのアプリケーションを使用して、事実上ライブ放送されました。

バズナス・バジスDKIジャカルタで行われた活動は厳粛でした。DKIの副知事によるアル・ファティハーの朗読の後、ウスタッツ・バエティ・ローマンによるスラート・アル・ラーマンの朗読が続きました。

スラート・アル・ラーマンの朗読に続いて、家庭、オフィス、学校、停留所、KRL駅、モスク、空港、その他の公共の場所など、それぞれの場所のさまざまなサークルのイスラム教徒が続きました。

中央ジャカルタ市政府は、DKIジャカルタで「ジャカルタ・チンタ・アル・クルアーン」と題されたクルアーンを同時に読む活動は、ムスリム女性がそれを日常生活の中で理解し実践できる機会であると考えています。

ジャカルタ市のプサット・イクバル・アクバルディン書記長は、この活動はモスリンの人々がクルアーンを読み、理解し、熟考し、実践することによって、常にクルアーンを愛することを奨励していると説明しました。

「私たちは自分が読んでいるものを熟考し、理解しています。新しい理解の後、私たちは日常生活のためにそれを実践しています」とイクバルは中央ジャカルタ市長室タナアバンで「ジャカルタ・シンタ・アル・クルアーン」に従った後、言いました。

イクバルは、このプログラムはラマダーン月だけでなくクルアーンを常に読むための自己評価資料であると付け加えました。

DKIジャカルタ州政府(Pemprov)は、バズナス(バジス)DKIジャカルタと共に、ヌズールクルクルアーン1443ヒジュラを記念して、首都の17地点で同時にクルアーン朗読運動を開催しました。

「ジャカルタ・シンタ・アル・クルアーン」は、市長室、DKI地域の摂政事務所、バズナス・バジスDKIなどで同時に開催されました。

クルアーンを読むことに加えて、プログラムにおける一連の活動として602ページからなるムスハフ・クルアーン・コラボレーションの執筆も開始されました。

この計画は、ジャカルタの役人と地域社会の指導者によって604のムシャフも書かれました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)