シェア:

ジャカルタ - インドネシアサッカー代表チームの試合でスタジアムを埋め尽くしたアスリートや何千人もの観客が私のインドネシアの歌を歌ったのを聞いたとき、誰が鳥肌を塗らなかったのですか?この歌の歌詞とトーンは本当に国への愛を増すために心に触れます。

愛国的な歌は、サリジャ・ニウンによって作成されたか、イブ・スドとして知られています。通常、学校で聞かれるこの曲を歌うことは、現在、代表チームのすべてのホームゲームで行われる伝統となっています。

試合が終わるたびに、選手、コーチ、チーム全員がフィールドの真ん中で一緒に歌い、歌詞を吸収します。何千人もの人々の声が響き渡るので、歌の神聖さはしばしば心を動かします。

私の祖国を歌う伝統は、ガルーダ・ムダU-19が2022年7月8日にAFFトロフィーでフィリピンチームと対戦したときに始まりました。ブカシ・パトリオット・スタジアムで甘い勝利を収め、選手たちはファンに挨拶し、歌手のリタ・エフェンディが歌う曲を聞いた。

スタジアムを包み込み、インドネシア代表チームにとって実りある闘いに対する誇りの感覚が混ざり合いました。それ以来、タナ・エア・クという曲は試合後に欠場したことは一度もありません。

私の祖国は1962年にイブ・スッダによって書かれました。彼の歌詞は、彼がその時に感じた経験に他ならない、心に浸透することができる。

スドの母親はニューヨーク市のワールドフェアへのインドネシア代表として割り当てられ、その時彼女は気分が悪くなりました。何百万人ものインドネシア人の心に触れる美しい歌が生まれました。

時代を超越したイブ・スッドの作品は、すべてのインドネシア人にとって何世代にもわたる遺産となるでしょう。観客だけでなく、私の祖国は、愛する国のためにすべてを捧げてきたプレイヤーにとって非常に深い意味を持っています。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)