シェア:

ジャカルタ - シャキーラ・ジャスミンの韓国の歌とドラマへの愛情は、彼女が作品の形で注ぎました。彼は最近、韓国版の「Oneureul Gieok光」というタイトルで作られた人気曲「Ingat Hari Ini」をリリースしました。

この曲は、アーネスト・プラカサ監督の映画「Cinta Tak Seindah Drama Korea」のオリジナルサウンドトラック(OST)となり、まもなく劇場公開されます。

プロジェクトポップに属するヒット曲の1つは、映画のテーマに合わせて韓国語で特別に再編成されています。現代のように感じるタッチがありますが、それでも友情について語る元のバージョンの感情的な本質を維持しています。

「アーネストの映画『Cinta Tak Seindah Drama Korea』の公開と同時に、この曲を韓国版で歌うことを推薦されたことをとても嬉しく思います。だから私はこの機会を利用したい」とシャキーラはVOIが受け取った公式放送で語った。

インドネシア語の歌詞を韓国語に解釈することは、それ自体が課題の1つです。このプロセスでは、シャキーラはシャキーラの以前のリリース曲「All About Us」や韓国語版の「Tarik Ulur」も翻訳するミヨン・ジャンの助けを借りています。

「翻訳後に歌っただけです。プロセスは非常にスムーズで、結果に満足しています。」

言語の違いにもかかわらず、シャキーラは韓国版で伝えられる感情とメッセージは元のバージョンと同じであると主張しています。「違うのは言語だけですが、より新鮮な音楽が満載です」と彼は言いました。

「韓国のファンを惹きつけて、この曲を聴き、いつも私のすべての仕事をサポートしてくれました」と彼は締めくくりました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)