シェア:

ジャカルタ-地域言語はコミュニケーションの手段であるだけでなく、何世代にもわたって受け継がれてきた文化的価値のアイデンティティと反映でもあります。今日の現代では、家族は地域の言語を存続させ、日常生活で使用するために重要な役割を果たしています。

自宅で母国語を話す習慣がなければ、若い世代は自分の文化的ルーツとの親密さを失う危険性があります。

初等中等教育大臣のアブドゥル・ムティ教授は、母国語としての地域言語の保全には、すべての家族からの強いコミットメントが必要であると評価しました。

「この地域の言語は保存されなければならないインドネシア文化の豊かさであるため、これ(保存)は私たちの義務です。そしてもち、最初の方法は、地域の言語の使用に慣れるという各家族のコミットメントです」と、ANTARAが引用したように、彼はスマランで言いました。

彼は、中部ジャワ言語センターが主催した「大臣との言語と物語のためのスペース」と題したディスカッションでこれを伝えました。

彼によると、地域の言語はコミュニケーションの手段としてだけでなく、人格を形成し、倫理観の価値を育むための媒体としても機能します。

「ジャワ語を適切かつ正しく使えば、マナーが家族の生活の一部であり、地域社会の生活の一部であることが示されます」とMu'ti氏は述べています。

彼は、仲間のためのンゴコ語や年配の人と話すクラマ語など、話すレベルが異なるジャワ語の例を挙げました。このシステムは、何世紀にもわたってジャワの人々の生活の一部であったマナーと尊敬を反映している、と彼は言った。

したがって、彼は、国の文化遺産を維持するための努力の一環として、インドネシア語と地域言語の両方の言語を使用する際の規律の重要性を強調しました。

「これは、地域の言語を富として、また私たちが一緒に保存しなければならない文化の一部として保存するための私たちの方法です」と彼は言いました。

一方、言語学開発センターのイマーム・ブディ・ウトモ所長は、政府はその機関を通じて、教育環境や地域社会で引き続き使用されるように、地域言語の存在を維持するよう努力し続けていると付け加えた。

「中部ジャワの言語と文学の開発と開発のプログラムをサポートするために、中部ジャワ州言語センターには、現在、生徒や教師が学校での学習に使用できるJava用語リスト(Sibaja)と呼ばれる優れた製品があります」と彼は言いました。

さらに、生徒や教師のための識字率向上ワークショップなど、さまざまな識字活動も行っています。

「2025年までに、識字資料の豊か化を支援するための翻訳プログラムで、ジャワ・インドネシア二語児童伝記の少なくとも120冊を選択しました」と彼は説明しました。

彼はまた、読書資料のコレクションを無料で利用するよう公衆に訴えた。

「人々は申請するか、私たちの図書館のページにアクセスすることで無料でそれを使用することができます」と彼は結論づけました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)