シェア:

ジャカルタ - マントラ・スルガナの映画は、7月27日からインドネシアの劇場で公開される予定です。この映画は、悪魔スルガナを呼び、家に住んでいる学生を巻き込む呪文を中心にしています。

スルガナ・マントラは、シタ・マリノ、シンディ・ニルマラ、フェリー・ブリタニー、シャブリナ・ルナ、ラファエル・アドウェル、デワ・ダヤナ、ユースフ・マハルディカ、その他の脇役が出演しています。Dyan Sunu Prastowo監督のこのホラー映画は、古代スンダの呪文文化とその背後にある物語を提起し、その中の物語を通して明らかにされます。

Peristrine StudioのプロデューサーであるErvina Is 氏の最高経営責任者(CEO)は、この映画はスンダから古い写本の伝統の1つ、すなわちスンダ語のマントラを提起することによって作られたと述べた。制作パーティーはまた、呪文の伝統についてもっと知るために、意図的に古代スンダの言語と歴史のコンサルタントを巻き込んだ。

「私たちに伝えられた識字率から、イスラム教が到来する前、スンダの人々は彼らの生活として呪文を使用していました」と、6月21日水曜日のANTARAから引用されたエルビナは言いました。

古代スンダ人は、特に病気からの癒しを求める、良い収量などを求めるなど、何か良いことを求めたいときに、日常生活の一環として呪文を使うことに慣れています。時間が経つにつれて、呪文の本質は、人が他人を傷つけるなどの悪い行いにそれを使用し始めるにつれて、否定的な方向にシフトします。

映画の「スルガナ」という言葉は、生まれたと信じられており、西ジャワ地域周辺またはスンダランドレベルにある悪魔の名前から取られています。悪魔スルガナまたは本名のフルガナは、通常、人が悪意を持って病気になったり不運に見舞われたりするために他の人にそれを送るときに呪文と呼ばれます。

エルビナは、悪魔フルガナの名前をスルガナに変更することは、悪魔が本名であると信じられているので、彼らのスンダの歴史コンサルタントからのアドバイスであると言いました。したがって、映画のタイトルはそれを予測するためにスルガナのマントラに名前を変更しました。

「フルガナは暗い空間、特に人間の暗い心を占領する悪魔です」とアービナは言いました。

一方、ディレクターのDyan Sunu Prastowoは、スルガナのマントラが最終的に取り組むために選ばれるまで、長いプロセスとストーリーアイデアの選択が必要だったと述べました。撮影プロセスは、CGI(コンピュータ生成画像)技術と切り離せません。

「(映画について)本当に考えている」とスヌは言った。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)