JAKARTA - इंडोनेशिया और फ्रांस ने सांस्कृतिक सहयोग को एक अधिक ठोस एजेंडे में कम करना शुरू कर दिया है। इस बार, फिल्म और ऑडियोविज़ुअल क्षेत्र को प्रतिभा, वित्तपोषण, संयुक्त उत्पादन, फिल्म अभिलेखागार के पुनर्वास तक एक महत्वपूर्ण मार्ग के रूप में चुना गया था।
इंडोनेशिया के संस्कृति मंत्री फादली ज़ोन ने 10 जुलाई, शुक्रवार को जकार्ता में इंडोनेशिया के लिए फ्रांस के राजदूत फबियन पेनोन और सेंट्र डे नैशनल डे सिनेमा एट डी ल'इमेज एनिमेटेड या फ्रांस के सीएनसी के प्रतिनिधियों से मुलाकात की।
बैठक में फ्रांसीसी-इंडोनेशियाई सांस्कृतिक संबंधों के हिस्से के रूप में फिल्म और ऑडियोविज़ुअल सहयोग को मजबूत करने पर चर्चा की गई। यह एजेंडा बोरोबुदुर या संयुक्त सांस्कृतिक रणनीति की घोषणा का एक अनुवर्ती है जिसे 29 मई 2025 को इंडोनेशिया के राष्ट्रपति और फ्रांस के राष्ट्रपति ने सहमति व्यक्त की थी।
चर्चा में अप्रैल 2026 में पेरिस में इंडोनेशिया के संस्कृति मंत्री और फ्रांस के संस्कृति मंत्री की द्विपक्षीय बैठक भी जारी रही।
फडली ने कहा कि फिल्म और ऑडियोविज़ुअल दोनों देशों के बीच सांस्कृतिक सहयोग को और अधिक वास्तविक बनाने के लिए सबसे अधिक संभावित क्षेत्रों में से एक है।
"इंडोनेशिया के लिए, फिल्म और ऑडियोविज़ुअल क्षेत्र एक ऐसा क्षेत्र है जो इंडोनेशिया-फ्रांस साझा सांस्कृतिक साझेदारी को वास्तविक प्रभाव में बदलने के लिए सबसे महत्वपूर्ण क्षेत्रों में से एक है," फडली ने कहा।
उन्होंने कहा कि इंडोनेशिया एक ही समय में दो तरफ से फिल्म पारिस्थितिकी तंत्र को मजबूत करना चाहता है। सिनेमा के विरासत को अभिलेखागार और बहाली के माध्यम से संरक्षित करने की आवश्यकता है, जबकि फिल्म उद्योग का भविष्य नए प्रतिभाओं के इनक्यूबेशन के माध्यम से समर्थित होना चाहिए।
"हम पूरी तरह से फिल्म पारिस्थितिकी तंत्र को मजबूत करने के लिए प्रतिबद्ध हैं, चाहे वह अभिलेखागार और बहाली के माध्यम से सिनेमाटिक खजाने को संरक्षित करके हो या फिल्म प्रतिभा के इनक्यूबेशन के लिए भविष्य में निवेश करके हो," उन्होंने कहा।
बैठक में, दोनों पक्षों ने कई एजेंडा पर चर्चा की। इसमें फिल्म निर्माण के लिए शासन, मानव संसाधन विकास, निरंतर वित्तपोषण, साझा उत्पादन या सह-उत्पादन, एनिमेशन, बौद्धिक संपदा संरक्षण, और दस्तावेज़ीकरण और बहाली के माध्यम से फिल्मों के संरक्षण शामिल हैं।
फडली ने यह भी कहा कि संस्कृति मंत्रालय ने राष्ट्रीय फिल्म संस्थान को मजबूत करने की प्रतिबद्धता व्यक्त की है। इसमें से एक यह है कि हाल ही में स्थापित इंडोनेशिया फिल्म एजेंसी या बीपीआई की भूमिका को मजबूत करना।
फादली के अनुसार, इंडोनेशिया को फिल्म फंडिंग सिस्टम बनाने में फ्रांस के अनुभव से सीखने की आवश्यकता है। सीएनसी को फ्रांसीसी फिल्म प्रशासन में एक महत्वपूर्ण संस्थान के रूप में जाना जाता है।
"हम फिल्म के वित्तपोषण के लिए एक अधिक स्वतंत्र और टिकाऊ तंत्र बनाने के लिए चाहते हैं, जिसमें एक स्थायी निधि या अन्य दीर्घकालिक वित्तपोषण योजना बनाने की संभावनाओं को तलाशना शामिल है," फडली ने कहा।
"फ्रांसीसी सीएनसी अनुभव राष्ट्रीय फिल्म पारिस्थितिकी तंत्र को मजबूत करने में इंडोनेशिया के लिए एक महत्वपूर्ण संदर्भ है," उन्होंने कहा।
चर्चा की गई एक ठोस कार्यसूची में तीसरा संस्करण इंडोनेशिया-फ्रांस फिल्म लैब था। यह कार्यक्रम नवंबर 2026 में योग्य में JAFF मार्केट के हिस्से के रूप में आयोजित किया जाएगा।
लैब फिल्म में इंडोनेशिया के सिनेमा के लिए ला फेमिस से सीधे पटकथा लेखन कार्यशाला और सहायता प्रदान की जाएगी। ला फेमिस फ्रांस में एक महत्वपूर्ण फिल्म स्कूल के रूप में जाना जाता है।
इसके अलावा, सीएनसी दिसंबर 2026 में पेरिस में पहली सह-उत्पादन बैठक मंच का आयोजन करेगा। यह मंच इंडोनेशिया और फ्रांस के फिल्म उद्योग के खिलाड़ियों को एक साथ लाएगा।
फैबियन पेनोन ने संस्कृति के सहयोग को मजबूत करने, विशेष रूप से फिल्म के क्षेत्र में, करने के लिए इंडोनेशिया की प्रतिबद्धता पर प्रशंसनीय व्यक्त किया। उन्होंने कहा कि फ्रांस प्रतिभा, उद्योग सहयोग और ज्ञान के आदान-प्रदान के विकास का समर्थन करने के लिए तैयार है।
"यह सहयोग भी हमारे लिए बहुत महत्वपूर्ण है, क्योंकि इस बहुत जटिल दुनिया में, हमें फिल्मों के संरक्षण के लिए एक संस्थान होने के साथ स्थानीय रचनाओं को बनाए रखना और समर्थन करना होगा," पेनोन ने कहा।
बैठक में इंडोनेशिया फिल्म एसोसिएशन के अध्यक्ष फौज़ान ज़िडनी और संस्कृति मंत्रालय के कई अधिकारियों और फ्रांस के दूतावास ने भी भाग लिया।
यह सहयोग इंडोनेशिया के युवा सिनेमाकारों के लिए अंतरराष्ट्रीय नेटवर्क में प्रवेश करने के लिए एक व्यापक मार्ग खोलता है, साथ ही साथ फिल्मों के वित्तपोषण, सिनेमा के अभिलेखागार और उद्योग के प्रशासन के रूप में लंबे समय से अधूरे घर के काम को मजबूत करता है।
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)