Partager:

JAKARTA - Décembre arrive, c’est Noël. D’Cinnamons, un trio pop acoustique easy listening de Bandung, a essayé de transmettre un message différent des célébrations de Noël de cette année. Ils ont sorti un single, Silence of Christmas.

Noël est une effusion de bonheur, de joie, de chaleur ainsi que l’élan de rassemblement de la famille et des êtres chers. Mais l’expérience personnelle de la chanteuse / guitariste, Diana 'Dodo' Widoera qui avait perdu quelqu’un et devait ressentir Noël en son absence l’a amenée à donner naissance à une chanson. Il y versa ses chagrins.

Avec deux collègues de D’Cinnamons, Bona Ventura (guitare) et Riana 'Nana' Mayasari (basse), Dodo a composé la chanson et l’a publiée sous la forme d’un single intitulé Silence of Christmas.

« Cette chanson de D’Cinnamons est différente de la majorité des autres chansons de Noël, qui sont généralement heureuses, heureuses, amusantes ... », a déclaré Bona à propos du nouveau single. Dans « Silence of Christmas », D’Cinnamons met davantage l’accent sur sa spécificité, en ce qui concerne le sentiment de perte de quelqu’un à Noël », a déclaré Diana Dodo lorsqu’elle a été contactée jeudi 2 décembre.

« La première fois que j’ai imaginé quand le Dodo m’a raconté l’histoire de la perte d’un ami, c’était Noël avec un dîner différent. Habituellement, les nuances sont gaies avec des lumières vives et chaudes. Celui-ci, tout reste, mais il fait plus froid, plus calme, plus calme », a ajouté Nana.

Mais, insiste D’Cinnamons, Silence of Christmas n’est pas vraiment une chanson qui invite à pleurer et à ressentir la tristesse de longtemps. Bien que la perte thématique, mais cette chanson est en fait présentée pour renforcer ceux qui ont ressenti la même chose. « Quand nous perdons quelqu’un qui a été proche, ce n’est pas facile, mais nous devons l’accepter », a assuré Dodo.

Lui-même a senti, il a été aidé à renforcer le cœur à travers la chanson. Et Dodo espère que les gens qui l’écoutent pourront ressentir la même chose. À la fin de la chanson, Dodo dégouline une ligne de paroles qui se lit comme suit : « ... de t’avoir ici, dans mon cœur ». C’est toute la chanson.

« Cette phrase est vraiment vraie à mon avis, comment nous libérons quelqu’un, que ce soit un ami, qui que ce soit dans nos vies. En fin de compte, comment nous l’apprécions, comment nous l’aimons, en nous en souvenant dans nos cœurs. Il est sa vie ici, il ne va nulle part », a déclaré Diana Dodo D’Cinnamons.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)