Partager:

Le Japon a demandé à l’armée américaine de clouer au sol sa flotte d’avions de combat F-16 dans le pays, après qu’un de ses avions de combat a déversé deux réservoirs de carburant dans le nord-est du Japon, avant d’effectuer un atterrissage d’urgence mardi dernier, a déclaré le ministre de la Défense Nobuo Kishi.

Le ministère japonais de la Défense a déclaré qu’il avait soumis une demande de suspension des opérations des avions de combat F-16 jusqu’à ce que leur sécurité soit confirmée, à la suite d’un incident survenu mardi dans la préfecture d’Aomori qui a suscité des inquiétudes en matière de sécurité lorsqu’un char a semblé atterrir dans une zone résidentielle bien que personne n’ait été blessé.

En outre, le ministère japonais de la Défense a également demandé aux troupes américaines d’enquêter sur l’incident, ont déclaré des responsables.

« Cette affaire est très grave », a déclaré Kishi aux journalistes, ajoutant qu’il « a demandé aux responsables du ministère de travailler en étroite collaboration avec les États-Unis pour collecter et analyser des informations afin de s’assurer que toutes les mesures possibles sont prises », a-t-il déclaré, cité par Kyodo News le 2 décembre.

Pendant ce temps, la 35e escadre de chasse de la base aérienne de Misawa a déclaré dans un communiqué qu’un avion de chasse F-16 avait rencontré des problèmes pendant le vol et que son pilote avait déversé un réservoir de carburant dans une zone inhabitée, près du mont Iwaki dans la préfecture d’Aomori.

nobuo kishi
Le secrétaire américain à la Défense Lloyd J. Austin III avec le ministre japonais de la Défense Nobuo Kishi. (Wikimedia Commons/Secrétaire américain à la Défense)

L’avion a atterri à l’aéroport d’Aomori vers 18h10.m mardi. La police a vu des fragments de métal et du liquide censé être du carburant à environ 20 à 30 mètres de plusieurs maisons de la ville de Fukaura, avec une population d’environ 7 600 habitants, à environ 30 kilomètres du mont Iwaki.

L’élimination du char fait suite à un certain nombre d’incidents similaires par des avions de combat américains dans la préfecture du nord-est ces dernières années.

Par ailleurs, le secrétaire en chef du Cabinet, Hirokazu Matsuno, a déclaré lors d’une conférence de presse mercredi que le gouvernement japonais avait fait comprendre aux troupes américaines au Japon que le dumping était regrettable.

Pendant ce temps, le colonel Timothy Murphy, commandant adjoint de la 35e escadre de chasse de la base aérienne de Misawa, a déclaré au maire de Fukaura, Mitsuru Yoshita, lors de leur rencontre mercredi: « Nous regrettons profondément que des réservoirs de carburant soient entrés dans la ville. Nous sommes très reconnaissants que cela ne se soit pas produit, n’ait fait de mal à personne. »

« Que puis-je vous dire, nous avons une enquête très approfondie sur l’incident », a-t-il expliqué.

Non seulement cela, mais Murphy a également déclaré qu’il regrettait profondément la déclaration initiale de son parti, selon laquelle le pilote avait déversé le réservoir de carburant dans une zone inhabitée.

Pendant ce temps, le gouverneur d’Aomori, Shingo Mimura, a déclaré que le gouvernement préfectoral ferait une « protestation sérieuse » à l’armée américaine et au ministère de la Défense à ce sujet.

Le vice-ministre de la Défense Makoto Oniki s’est rendu à Aomori pour informer les responsables locaux de l’incident.

Veuillez noter que l’aéroport d’Aomori a repris ses activités mercredi matin après qu’un atterrissage d’urgence a entraîné la fermeture de la seule piste de l’aéroport, affectant certains vols intérieurs, selon le gouvernement préfectoral.

Le Bureau de la défense de Tohoku a déclaré qu’il avait confirmé que l’objet métallique trouvé près du bureau du gouvernement de la ville de Fukaura était l’un des deux chars largués de l’avion. L’autre réservoir n’a pas été retrouvé.

En 2015, un avion de chasse F-16 a déversé ses réservoirs de carburant dans la mer du Japon dans la préfecture d’Aomori. Trois ans plus tard, un autre avion de chasse F-16 a déversé son réservoir de carburant dans un lac près de la base de Misawa en 2018.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)