جاكرتا - يرى باسكارا بوترا المعروف باسم جزر الهند أن حلم الموسيقي بالأداء في الخارج أو الذهاب إلى العالمية لا يجب أن يكون عن طريق الحصول على أغنية باللغة الإنجليزية.
رؤية الموسيقى اللاتينية و K-Pop ، كلاهما قادر على اختراق السوق العالمية والحدود الثقافية من خلال ثقافتهم الخاصة. لا تزال معظم الموسيقى اللاتينية والبوب الكوري تستخدم لغاتهم الخاصة في كلمات الأغاني.
وفقا لجزر الهند ، فإن استخدام اللغة الدولية لا يضمن أن الفنان يمكنه الذهاب إلى المستوى الدولي. بدلا من ذلك ، رأى مغني "Rumah ke Rumah" الأغاني بلغة محلية جذابة للسوق الأجنبية.
"في الواقع ، من المضحك أننا نتخيل أيضا أنه بعد بضع سنوات ستخترق الأغاني الإندونيسية في كل مكان ، واتضح أن أولئك الذين لديهم تأثير هم مثل Guyon Waton و Ndarboy و Mas Denny Caknan" ، قال Baskara Putra في Kebayoran Baru ، جنوب جاكرتا ، الأربعاء ، 17 يوليو.
"بالنسبة لي شخصيا ، فإن مثل هذه الموسيقى أكثر تميزا للمستمعين الخارجيين من سماع أغاني البوب الإندونيسية" ، تابع جزر الهند.
علاوة على ذلك ، أصبحت صناعة الموسيقى اليوم أكثر مرونة ووجود التكنولوجيا يجعل الأمر سهلا للغاية. يمكن للجميع سماع أي أغنية لغوية من أي مكان.
"لأنه بالنسبة لي شخصيا ، بعد هذه التجربة من عام إلى عامين ، فإن تقديم العروض في الخارج ليس صعبا حقا ، إنه أمر سهل حقا. أنا لست منزعجا من الإعصار. كبار المروجين سهل أيضا. للجمهور ، يمكنهم رؤيته من Spotify. إنشاء مبيعات في الخارج يمكن أن يكون كذلك" ، اختتم باسكارا بوترا.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)