(雅加达) — 2026年国家教育日(Hardiknas)的纪念活动仍然留下了一些重要的记录。盲人残疾人获得阅读材料,指导书籍和教学材料的机会仍然遥不可及。根据世界盲人联盟的报告,全球超过90%的书面作品无法访问盲人残疾人。事实上,在印度尼西亚,根据教育和技术部的数据,到2024年底,只有5%的教科书和公共阅读被转换成盲人残疾人更容易访问的形式,如盲文,有声书或数字格式。
在这些媒体转移中,没有为关于当地智慧科学的教学材料留出空间,其中之一是爪哇字母指南,用于帮助有视力障碍的人。除了出现不平等之外,这些教学材料的缺席还威胁到年轻一代的生存,包括有视力障碍的朋友,在努力保护非物质文化遗产时,其中一些作品成为联合国教科文组织世界记忆(MoW)。
在这些挑战的背景下,UI FIB爪哇研究计划的学生NaylaMarinlee Auramadina或Karib通过Sandhya-Braille,通过建立一个更具包容性和适应性地使用爪哇文字的学习系统,以解决这个问题。通过利用工业革命4.0时代的技术发展,Marin设计了一个通过盲文(abugida)方法学习爪哇文字的系统。
“盲文的方法允许学习不是以字母为基础的线性方式,如拉丁字母,而是将爪哇字母的结构作为盲文系统,包括字母,对和sandhangan作为元音形成元音,因此更容易为视力障碍者学习和应用它,“马林说。
Marin继续说,Sandhya-Braille方法使其更加系统化,与爪哇语言结构保持一致,并有可能支持学习过程变得更加独立,并对中性残疾学习者有意义。该系统通过独特的代码映射,有组织的转换规则以及分隔支持触觉可读性的符号功能来构建,具有强大的语言,数学和教学概念基础。因此,Sandhya-Braille不仅可以作为阅读辅助媒体,还可以作为包容性学习模型,以便进一步开发,以扩大中性残疾人的文化识字机会。
在Atin Fitriana博士和Dwi Rahwamanto,M.Hum的指导下,Marin成功获得了UI FIB杰出学生(Mapres)冠军,将Sandhya-Braille作为解决盲人残疾人无法获得爪哇文字学习指南的解决方案。
“我希望Sandhya-Braille不仅在FIB UI Mapres活动中成为一个想法,而是可以实现,以便内陆和海外的盲人残疾人能够学习和理解爪哇文字,以便他们可以享受爪哇文字手稿形式的当地智慧资源。事实上,它可以更广泛地实现成为爪哇语言学家,“Marin说。恰逢2026年Hardiknas周年纪念,作为一名学生,Marin被鼓励实施高等教育的三部曲,不仅限于教育,研究,而且还作为一种真正的解决方案,以社会影响。
为盲人提供可访问的爪哇字母学习的努力符合可持续发展目标(SDGs)的议程,特别是关于高质量教育的SDG 4和关于缩小差距的SDG 10,强调了为所有公民提供公正,包容和有意义的学习机会的重要性。
Marin实现Sandhya-Braille的热情并非没有困难。Sandhya-Braille生产的繁荣使他不得不绞尽脑汁,邀请各方合作,以便为视力障碍者学习爪哇文字的指南可以实现,分发和持续使用。*
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)