雅加达 - 宗教事务部(Kemenag)清真产品保证局(BPJPH)发布的新清真标志并没有逃脱Gerindra派系Fadli Zon议员的批评。在社交媒体上,许多网民称印尼清真标志似乎过于以java为中心,因为它的形状像一座木偶山。根据Fadli的说法,新标志是种族中心主义的,隐藏了'清真'这个词。新标志是种族中心主义的,似乎隐藏了其'清真'铭文,"法德利周一告诉记者。

DPR BKSAP主席表示,清真标志中的"清真"字样应该读得很清楚。然后,他提到了世界上其他使用书法书写的标志的国家。

"'清真'的写作应该读得很清楚(信息丰富),书法写作中没有规则吗?因此,世界各地的'Halal'标志仍然是清晰的阿拉伯,带有绿色品牌,"他解释道。

Gerindra副主席认为,MUI输出的旧徽标比贸易部发布的新徽标更清晰,更可靠。他再次提醒,新标志中的"清真"铭文没有清晰地阅读。

"Mui的保证更可靠。'清真'书写的新设计尚不清楚,"fadli解释说。此前,Golkar Ace Hasan Syadzily派系众议院第八委员会副主席证实,清真标志的发布是2014年第33号关于清真产品保证的法律的授权。bpjph有义务创建适用于全国的清真徽标。根据Ace的说法,徽标的问题被解释或解释不同,当然取决于每个评估它的人的观点。

"对我来说,最重要的是阿拉伯语脚本包含"清真"这个词,并且已经包含在阿拉伯语写作中,这意味着它,"艾斯在3月13日星期日告诉记者。据戈尔卡尔政治家所知,阿拉伯书法新标志上的清真书写类型属于阿拉伯茶库菲的类别。

"这取决于我们如何看待它。显而易见的是,这个标志的制作者有这个清真阿拉伯字母的目的,以适应我们国家文化的当地智慧,"他解释说。

ace说,对于习惯于阅读各种类型的阿拉伯字母的人来说,当然很容易阅读它是阿拉伯语,意思是清真。但对于那些不习惯阅读阿拉伯语的人来说,它仍然非常陌生。

"因此,它需要与更广泛的社区就徽标进行社交,"ace总结道。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)