韩国周四开设了COVID-19检疫中心,为数千名可能感染COVID-19的青少年提供住所。

竞争激烈的考试,每年只举行一次,被认为是一个决定人生的事件,许多高中生在韩国。

一所著名大学的学位被视为一座桥梁,可以确保这家亚洲第四大经济体令人垂涎但数量有限的公司的工作之一。

为了确保每个想要参加考试的学生都能参加考试,政府在医院和其他治疗中心开设了一个寄宿检疫中心,最多可容纳3000名学生。

去年约有51万名高中生(约占全国总数的40%)计划参加这次考试,考试内容涵盖从语言到数学和科学等各个科目。

检疫中心于周四开放,将在未来两周内收容COVID-19确诊病例,以及可能与感染者接触的学生。

目前还不清楚周四有多少学生(如果有的话)在检疫中心。预计教育部要到11月18日考试日期附近才会公布计划参加考试的被隔离学生人数。

在测试当天,将有112个被隔离的学生特别中心和33家医院,以及一个治疗中心将建立一个专门的室,为感染病毒的学生,除了1255个常规测试中心。

韩国本周开始放宽社会距离规定,作为逐步与COVID-19一起生活计划的一部分,该国成年人口中COVID-19疫苗接种率很高。

近90%的成年人已经完全接种了疫苗,尽管12至17岁的儿童接种率仅为0.6%,因为该年龄组的疫苗接种工作最近几周才开始。

虽然最近一波病毒带来的严重感染比之前的疫情要少得多,但政府周三表示,在儿童感染率急剧上升之后,将加强学校COVID-19的检测。

此外,政府将在未来两周内对数百个备考教育中心和网吧、书房和卡拉OK场所等热门设施进行检查,以确保人们遵守包括戴口罩在内的社会距离措施。

所有高中课程将从考试前一周开始转向远程学习,以避免任何传输,而家长则被要求呆在家里,避免与外界接触。

韩国周三报告了2,482例新发病例。人参国家记录了373,120例感染病例,迄今已有2,916人死亡。医院治疗了约365例危重病例。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)