开斋节的历史:关于葡萄牙人带来并由荷兰人修改的Nastar蛋糕
Nastar蛋糕是开斋节期间烹饪艺术的一部分,起源于葡萄牙,后来被荷兰人修改。(维基共享资源)

雅加达——荷兰殖民主义在各个领域都产生了巨大的影响。例如,烹饪领域。许多荷兰美食被当地人采用。反之亦然。烹饪文化的融合是两国亲密关系的间接体现。

最明显的体现是纳斯塔蛋糕。饼干是由荷兰人推广的。他们在大日子里提供nastar蛋糕:复活节和圣诞节。土著人也在一个特殊的日子,Lebaran Day为它服务。

荷兰垄断群岛香料贸易路线的决定是最终决定。他们还宣布希望建立一个殖民地。贾亚卡尔塔于1619年被征服。在Jayakarta的废墟上,荷兰贸易航空公司VOC建造了巴达维亚。

荷兰人随后将巴达维亚变成了一个像欧洲大城市一样的定居点。在那之后,贝拉纳试图引进欧洲人。然而,那些来的人被男人所支配。虽然许多妇女不愿意去群岛。长距离是原因。这个问题为荷兰官员和士兵娶当地人的妻子铺平了道路。

南苏门答腊巨港的Cahaya Baru糕点行业。糕点是开斋节期间需要的一种清淡的烹饪。(安塔拉/芬妮·塞利)

婚姻实际上产生了各种各样的文化产品。从建筑,到音乐,再到食物。许多荷兰人开始喜欢土著人加工的食物。反之亦然。特别是在荷属东印度群岛的殖民统治期间。事实上,这两种口味的食物结合在一起的情况并不少见。

每天,这种食物组合都装饰着荷兰人和当地人的餐桌。新口味深受国外游客的青睐。甚至这道菜也经常出现在荷属东印度群岛的豪华酒店中。Indistche rijsttafel,他的名字。

“在荷兰,到目前为止,有许多餐馆通过竖起一个标志来提供各种类型的Indis Tempo Doeloe食物(菜单),上面写着:Indische餐厅。许多荷兰家庭,特别是曾经居住或来自印度尼西亚的后裔,提供Indistche rijsttafel菜单。这道菜包括索托米饭,炒饭,加多加多,拉米饭,春卷等。

“与此同时,在印度尼西亚,包括爪哇priyayi在内的印度群岛提供家庭餐,包括欧洲和爪哇混合餐具和菜单。例如,牛肉、牛排和汤。餐桌上餐具的摆放与荷兰不同,“Djoko Soekiman在《印度文化:从公司到革命》(Indies Culture: From the Company to the Revolution,2011)一书中说。

纳斯塔尔的历史

融合了印尼-荷兰文化的菜肴不仅存在于浓食中。例如,纳斯塔蛋糕。在群岛的纳斯塔尔(nastar)面前,有一丝葡萄牙定居者的气息。它们在将菠萝幼苗从其殖民地(南美洲)带到亚洲方面发挥了重要作用。

加工菠萝在亚洲也很受欢迎。特别是努桑塔拉。葡萄牙人生产了许多用于菠萝加工的新配方。菠萝的存在是葡萄牙人经常制作菠萝派的原因。

菠萝派成为葡萄牙人的最爱,开始被荷兰人享用。然而,菠萝馅饼在煮熟后并没有持续很长时间。而荷兰人希望蛋糕能持续很长时间。荷兰人开始战术。最后,这个想法出现了,创造了anastaart。Ananas在荷兰语中的意思是菠萝,酸的意思是蛋糕。

卖家在开斋节前在雅加达Pasar Jatinegara的售货亭为糕点买家提供服务。(安塔拉/阿普里略·阿克巴)

荷兰人也提供Nastar蛋糕,而不仅仅是任何蛋糕。因为,蛋糕是在复活节和圣诞节等特殊日子消费的。当地人不想输。他们还帮助延续了大日子的nastar蛋糕的呈现。例如,开斋节。这种蛋糕是全国开斋节期间的最爱。由于它的受欢迎程度,nastar在Lebaran Day上永远不会缺席客座。

“因此,葡萄牙人通过在咖喱中加入菠萝片来烹饪,从而产生一种甜酸甜的鱼咖喱,称为酸甜鱼。然后,葡萄牙人开始用菠萝派为主食烘烤蛋糕,结果很受欢迎。

“今天,这种馅饼有各种口味的草莓,覆盆子,但菠萝是最好的。荷兰人使用剪刀状的模具生产相同的蛋糕,但更小。爪哇人(现在的印度尼西亚)称之为Nastar Cake,“Vincent Gabriel在《土生华人食品业务的成功》(2015)一书中说。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)