微软声称其翻译工具比谷歌的 AI 进步更独特

微软的文本翻译服务采用人工智能技术,微软翻译目前支持100多种不同的语言和方言。

微软声称,通过另外12种新语言,包括格鲁吉亚语、马其顿语、藏语和维吾尔语,翻译公司现在可以在全世界56.6亿人可以访问的文档中创建文本和信息。

事实上,微软并不是第一个在翻译工具中拥有100种语言的公司。此前,有竞争对手谷歌翻译在2016年2月首次达到这一里程碑。

然而,这使得它不同于谷歌,微软说,新的语言是由人工智能的独特进步的支持,并将在翻译,办公室和翻译应用程序必应,以及Azure认知服务翻译和Azure认知服务语音。

"一百种语言对我们来说是一个很好的里程碑。我们可以利用(语言之间的相似性),并利用它们来改善整个语言家庭,"微软Azure AI首席技术官黄学东说。

翻译中的人工智能技术由 Z 代码支持,Z-code 是微软大型 XYZ 代码计划的一部分,旨在整合文本、视觉、音频和语言的 AI 模型,以创建能够说话、看到、听到和理解的 AI 系统。

Z-code 为整个语言系列提供基于文本的多语种 AI 语言翻译的框架、架构和模型。由于在类似语言中共享语言元素并转移学习,将知识从一项任务应用到另一项任务,Microsoft 声称其机器翻译功能已成功地提高了质量和成本。

使用 Z 代码,Microsoft 使用传输学习来超越最常见的语言,提高低功耗语言的翻译精度,低功耗语言是指训练数据低于 100 万句的语言。

已知约有 1,500 种语言符合这些标准,这就是为什么 Microsoft 开发了一个多语种翻译培训过程,该过程结合了语言系列和语言模型。

Z 代码语言模型在多种语言中经过多语种培训,并且知识在语言之间传递。今年8月,微软表示,一个拥有100亿个参数的Z码模型可以在机器翻译和跨语言优化任务上取得尖端成果。

与此同时,谷歌还利用人工智能技术来提高整个服务的语言翻译质量。Facebook最近公布了一个模型,该模型使用逐字翻译和反向翻译相结合,在100多种语言对中优于系统。微软则指出,译者的吸引力证明了这个平台的复杂性。