语言保护始于家庭,而不仅仅是文化遗产
雅加达 - 地方语言不仅是一种沟通的手段,也是几代人传承下传的文化价值观的身份和反映。在像今天这样的现代时代,家庭在维持当地语言的生存和日常使用方面发挥着重要作用。
没有在家用母语交谈的习惯,年轻一代有可能失去对自己文化根源的亲密关系。
基础和中等教育部长阿卜杜勒·穆蒂教授评估说,将当地语言保留为母语需要每个家庭的坚定承诺。
「这个(保存)是我们的任务之一,因为这种区域语言是必须保存的印度尼西亚文化的丰富性。当然,通过第一条方法是每个家庭都承诺熟悉使用区域语言,“他在三宝垄说,正如ANTARA所引述的那样。
他在中爪哇语言中心主办的题为“与部长的语言和故事室”的讨论中传达了这一点。
根据他的说法,当地语言不仅是沟通的手段,也是性格形成和培养工人价值观的媒介。
“如果我们正确和正确地使用爪哇语,它将被描绘出来,因为文学制度是家庭生活和社会生活的一部分,”Mu'ti说。
他举了一个不同语音水平的爪哇语的例子,例如同龄人和克拉玛语的Ngoko语与老年人交谈。他说,这个系统反映了克拉玛语和尊重,这些尊重和尊重已经成为爪哇人民生活一半。几个世纪。
因此,他强调了纪律在使用印尼语和当地语言方面的重要性,作为维护民族文化遗产的努力的一部分。
“这是我们将当地语言作为财富保留的方式,也是我们必须共同保存的文化的一部分,”他说。
同时,语言发展和语言发展局语言和文学发展中心负责人伊玛目布迪·乌托莫(Imam Budi Utomo)补充说,政府通过其机构继续努力维持当地语言的存在,以便它们继续在教育和社区环境中使用。
“为了支持中爪哇的语言和文学开发和教练计划,中爪哇省语言中心拥有一个名为Senarai Kata Jawa(Sibaja)的优质产品,目前可供学生和教师在学校学习中使用,”他说。
此外,他的政党还开展了各种扫盲活动,包括为学生和教师提供扫盲加强研讨会。
“2025年,我们在翻译计划中选择了至少120本爪哇 - 印度尼西亚双语儿童小说,以支持丰富扫盲材料,”他解释说。
他还呼吁公众免费利用阅读材料的收藏。
“人们可以通过提交申请或访问我们图书馆页面来免费利用它,”他总结道。