配音演员担心人工智能对双打产业的威胁

雅加达 - 欧洲的配音演员,如Boris Rehlinger,被称为Ben Affleck,Joaquin Phoenix和Puss in Boots在法国版中的配音,正在人工智能(AI)技术的进步中争取他们职业的连续性。

法国倡议TouchePasMaVF的一部分Rehlinger表示担忧,尽管他的声音尚未被人工智能取代。“我感到受到威胁,”Rehlinger说。

Netflix等全球流媒体平台的兴起,依赖于Squid Game和Lupin等流行剧的双打,增加了对配音器的需求。根据GWI的数据,德国,法国,意大利和英国的43%的观众更喜欢双打内容而不是字幕。

根据Business Research Insights的数据,双层市场预计到2025年将达到43亿美元,2023年将达到76亿美元。然而,日益复杂且成本效益的AI技术威胁着充电器的工作,促使欧洲的协会要求欧盟加强监管,以保护艺术家的质量,工作和知识产权。

工业中的AI实验

一些工作室已经开始尝试AI。例如,Netflix已经测试了生成AI,以将演员的嘴唇动作与潜伏对话同步,尽管它仍然涉及本地演员进行语音充电。美国的新SAG-AFTRA合同允许使用AI进行潜伏,条件是演员获得报酬。然而,这项试验引发了演员们的担忧。

在德国,12位著名的充音演员在TikTok上通过“让我们保护Trenchik艺术家的智慧,而不是人工智能”活动迅速传播开来,该活动获得了870万观众。VDS协会的请愿书要求明确批准在AI培训中使用声音并为AI内容贴上透明标签,已收集了超过75,500个签名。

批评人工智能质量

AI实验并不总是成功。Viaplay平台上的波兰 Murderesses系列使用DeepDub初创公司的人为声音和AI组合,由于其单调对话而招致批评,直到最终被删除。Viaplay的Vanda Rapti表示,他们将专注于字幕,并限制某些内容的双重称号,因为德国传统双重称号的成本昂贵。

Neue Tonfilm Muenchen工作室主任Eberhard Weckerle希望人工智能和人类双重生物可以共存。然而,他担心如果人工智能被用来降低成本,质量就会下降。与此同时,来自Audio Innovation Lab的Stefan Sporn使用AI将电影Black Dog从普通话到德语地支配,他认为人类仍然需要语言情绪和感觉,尽管数量较少。像Flawless AI这样的初创公司还声称以道德方式使用人工智能,让当地演员参与同步嘴唇运动。

监管要求

演员们呼吁制定更严格的规定。“我们需要法律,例如汽车出现后的道路编码,”雷林格说。VDS和United Voice Artists等协会代表全球20,000多名配音演员,敦促保护他们免受未经许可和公平补偿的声音使用。在没有知识产权保护的情况下,像《最终幻想VII重制版》配音家塞德里克·卡瓦特(Cedric Cavatore)这样的演员担心,由于害怕作品盗窃,艺术创新将受到阻碍。

然而,根据GWI的说法,近一半的观众不介意AI生成的内容,而25%的人不太喜欢它,只有3%的人非常喜欢它。随着制造商和工作室的巨大兴趣,双打行业的未来似乎将继续在技术创新和人类艺术的保护之间争夺。