谷歌翻译现在增加了几种非洲语言,对学生很有帮助

雅加达 - 乌干达IT学生Andrew Njuki花了数年时间阅读英语教科书。他还经常与母语卢干达语更容易理解的材料作斗争。

从5月开始,这位27岁的年轻人将能够将他的在线教材复制并粘贴到Alphabet Inc的Google翻译服务中。他还用乌干达的官方语言卢干达语现场阅读,整个东非国家的数百万人说卢干达语,但没有在学校里教。

“为了更好地理解某些东西,你必须首先用你的母语理解它,”Njuki说,他还发现这项服务对上网和社交媒体很有用。

他说,这项服务并不完美,他对质量的评价约为60%,准确性的评分为65%。但这是一个开始。

谷歌和DuoLingo等翻译和语言学习巨头现在正在扩大在线可用的语言数据库,以努力扩大人工智能系统中的代表性并减少偏见。

谷歌翻译的研究科学家艾萨克·卡斯韦尔(Isaac Caswell)说,对于少数族裔语言使用者来说,“感觉科技界忽视了你。他补充说,在线翻译“是一个非常重要的信号,表明我们关心你”。

Luganda是5月份添加到Google翻译的24种语言之一,其他语言来自撒哈拉以南非洲,印度和南美洲。该平台上现在有23种非洲语言,占当前总数的17%。

DuoLingo包括40种语言中代表性不足的八种语言,正在努力在今年晚些时候增加祖鲁语和科萨语 - 主要在南非有2000万人使用。

坎帕拉居民侯赛因·巴尔马尔(Hussain Bharmal)最初来自印度,他一直在努力寻找研究卢干达的资源,并相信手机上的即时翻译将有助于弥合差距。

“当你说某人的语言时,你必须掌握他们内心的钥匙,”网络开发人员说。