자카르타 - Iwan Fals는 시대를 초월한 노래를 많이 가지고 있는 인도네시아 음악가로 알려져 있습니다. "사르자나 무다(Sarjana Muda)", "슬픈 투구 판코란(Sore Tugu Pancoran)", "인민 대표를 위한 편지(Letter for People's Representatives)" 등 신질서 시대의 사회적, 정치적 상황을 실제로 이야기하는 노래는 오늘날에도 여전히 자주 불려진다.

Iwan Fals는 다양한 콘서트를 통해 다양한 세대의 관객과도 마주합니다. 흥미롭게도 그들은 모두 부른 노래의 가사를 따라 불렀다.

Iwan Fals에게는 그의 콘서트에 새로운 세대가 오는 것을 보는 것 자체가 격려가 됩니다. 1970년대 후반 자신의 노래가 어떻게 오늘날의 젊은 세대에게 어필할 수 있을지는 모르겠지만, 자신의 작품이 솔직한 태도를 통해 만들어졌다는 것만은 확실하다.

“원칙적으로 나는 나 자신이 되려고 노력합니다. 아직은 과정 중이지만 솔직해지려고 노력하고 있어요. 내가 원하는 것, 내가 바라는 것을 쓰고, 맛보고, 만진다. 감사합니다.” Iwan Fals가 최근 자카르타 중부의 Pasar Baru에서 만났을 때 말했습니다.

아직 진행 중이라는 62세의 싱어송라이터는 스스로를 인도네시아 음악의 전설이라고 부르기가 어색하다. 그는 자신의 작품을 불멸의 작품으로 만드는 데 많은 당사자가 역할을 한다고 생각합니다.

"전설이든 아니든 팀워크이고, 뮤지카(레이블)가 있고, 언론인이 있고, 노점에서 노점까지 노래(내 노래)를 부르는 버스커가 있습니다. "그것이 나를 열정적으로 만들고 나 자신이 되려고 노력하게 만드는 것"이라고 그는 말했습니다.

또한 Iwan Fals는 종종 "영원하다"고 불리는 그의 작품을 현재의 관점에서 해석하는 것을 선호합니다. 음악은 항상 변화하는 문화적 산물이며, 이는 음악이 계속해서 새로운 방식으로 해석될 수 있음을 의미합니다.

“저는 이런, 과거, 이런 나쁜 일을 별로 (생각하지) 않습니다. 내가 영원하다고 느꼈다면 그것은 오늘이었을 것이다. 노래니 뭐니에 관해서라면 그게 바로 제가 (믿고 있는) 것입니다. 그리고 영원한 것이 무엇인지 결정하는 것도 내 몫이 아닙니다. Iwan Fals는 "하지만 이 모든 것을 어떻게 의미 있게 평가할 것인지가 걱정됩니다."라고 결론지었습니다.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)