[종합] 샤론 라즈드 젊은 여배우가 다시 한번 극장에서의 완전성을 보여줍니다. 이번에는 네덜란드 식민지 시대에 살았던 벨: 죽음의 부름의 유령 뒤에있는 인물 인 이사벨라 역을 연기했습니다.

네덜란드 출신이자 당시 활동가였던 이사벨라 캐릭터를 살리기 위해 샬롬은 충분히 대담한 즉흥 연기를했습니다. 그는 대화를 네덜란드어로 바꾸어 캐릭터를 강화하도록 제안했습니다.

흥미롭게도 네덜란드어 사용은 감독의 요청이 아니거나 초기 텍스트에 쓰여 있지 않지만 샤루름 자신이 품은 순수한 생각입니다.

"사실 초안(스크립트)에는 없지만, 네덜란드어는 실제로 내 자신의 아이디어입니다. 이사벨라가 네덜란드 사람들에게 메시지를 전달하도록하자, 이사벨라가 진지하다는 것을 이해하자. 물론 그는 네덜란드계입니다."라고 4월 26일 월요일 자카르타 남부 지역에서 샤루름 라자드는 말했습니다.

언어 습득 과정에서 어려움을 겪었지만, 샬롬은 그러한 것이 그의 성격의 완전성에 매우 중요하다고 느꼈습니다.

"결국 (힘들어서) 후회하지만, 괜찮아, 좋다. 나는 또한 이사벨라에게 중요하다고 생각하기 때문에 배운다"고 그는 웃으며 말했다.

이전의 역할과는 달리, 샬롬은 이 상징적인 유령 역할을 맡을 때마다 매력을 느꼈다고 말했습니다. 그녀에 따르면, 이사벨라 또는 페네복 캐릭터는 단순히 두려움을 퍼뜨리는 존재가 아니라 깊은 감정적 동기를 가진 인물입니다.

"왜 나는 처음에 관심을 갖게 되었는가? 왜냐하면 펜에보의 유령은 이 머리를 모으는 이유가 있었기 때문입니다. 그것은 단순한 공포가 아니었지만, 유령은 마음을 가지고 있었다"고 샬롬 라자드는 말했다.

샤루름은 이사벨라가 저지른 끔찍한 행동은 깊은 그리움에 기초했다고 설명했다.

"그는 그저 사랑하는 사람을 만나고 싶어하고, 그 사람이 그를 완전히 보길 원합니다. 나는 다른 유령들로부터 이것을 본 적이 없다. 나는 스크립트를 읽었을 때, 나는 그 뒤에 의미가 있기 때문에 감동을 받았다"고 덧붙였다.

Sinemata Buana Kreasindo 프로덕션이 제작한 이 영화는 Bhisma Mulia, Ratu Sofya, Mathias Muchus에서 Septian Dwi Cahyo까지 연기했습니다.

이 영화는 5월 7일 개봉 예정이다.


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)

Add VOI as a Preferred Source
Follow VOI news updates across Google.
+