[이데일리 김현아 기자] 미 국방부(미국)의 피트 헤그세스 장관은 지난달 이란에서 떨어진 미 공군 조종사를 구조하는 과정에서 미 공군 샌디 1이라는 팀에 대해 기도하는 동안 가상의 성경 구절을 읽었습니다.
텔레그래프는 4월 17일 금요일, 이 가상의 구절은 성경에서 온 것이 아니라 퀴엔틴 타란티노의 고전 영화 펄프 픽션의 상징적인 대화에서 온 것이라고 보도했다.
4월 15일 수요일 펜타곤 연단에서 가상의 기도에서 헤그세스는 1994년에 개봉한 영화에서 배우 사무엘 L. 잭슨이 연기한 암살자 줄의 대사를 따랐다. 줄은 피해자를 죽이려면 헤그세스의 가상의 구절과 같은 말을해야했습니다.
스카이 뉴스 호주를 인용하면, 성경에 없었던 헤그세트의 가상의 구절은 다음과 같습니다.
"모든면에서 떨어진 비행기의 길은 이기적인 사람들의 부정과 악한 사람들의 폭정에 의해 방해 받았습니다.
그리고 내 형제를 잡아서 파괴하려는 사람들에게 큰 잔인한 보복을 내릴 것이다!
그리고 내가 너에게 보복을 가할 때, 내 부름의 표시는 샌디 1이 될 것이라는 것을 알게 될 것이다. 아멘."
한편 펄프 픽션 영화에서, 다음은 줄스 캐릭터의 가상 기도 대화입니다.
"옳은 길은 모든면에서 이기적이고 잔인한 사람들에 의해 방해받습니다.
그리고 내 형제들을 유독하고 파괴하려는 사람들에게 큰 잔인한 보복을 내릴 것이다!
그리고 내가 너에게 보복을 내릴 때 내 이름이 하나님이라는 것을 알게 될 것이다."
할리우드 리포터는 올바른 구절이 성경의 예레미야 25:17절을 언급한다고 보도했습니다. 한 문장에서, 그 구절은 폭력의 상징이 아니라 필리스틴 사람들에게 보복의 의미를 가지고 있습니다. 그것은 다음과 같습니다.
"그들에게 큰 징벌을 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 내가 그들에게 징벌을 내리리라 하셨다 하라 하셨다 하라 하셨다 하라 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하셨다 하
미 국방부 장관 헤그세스가 이란과의 전쟁을 정당화하기 위해 성경 구절을 잘못 인용했다는 반응에 대해 국방부는 주요 대변인 션 패럴을 통해 "장관이 예레미야 25:17을 잘못 인용했다고 말하는 사람은 가짜 뉴스를 보도하고 현실을 모르고 있다"고 말했다.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)