シェア:

ジャカルタ - プライムビデオは、言語の違いが一部のユーザーの視聴体験を減らすことができることを認識しています。字幕は利用できますが、ユーザーは画面上のテキストに重点を置きます。

実際、画面上のシーンに焦点を当てることは、一度に2つのことに焦点を当てるよりもはるかに優れています。代替案として、Prime Videoは吹き替えオプションを備えた映画やシリーズを提供していますが、すべてのインプレッションがそのサポートを受けているわけではありません。

したがって、プライムビデオは、ダルがないライセンス映画やシリーズのAI駆動のダルを導入します。いくつかの国から選択されたインプレッションでは、人工知能(AI)によって生成されたダルを使用します。

この新機能は現在ロールアウト段階にありますが、言語はまだ限られています。プライムビデオは、Mi Mamna LoraとLong Lostを含む12の映画とシリーズについて、英語とスペインのラテンアメリカでのAI吹き替えのみを提供します。

「AI支援によるドライブは、スピーカーのサポートがないタイトルのみが利用でき、シリーズや映画にアクセスして楽しやすくする新しい方法を模索したいと考えています」と、プライムビデオテクノロジー担当副社長のRaf Soltanovich氏は述べています。

Prime Videoによると、AIを吹き替えることは、プラットフォーム上の特定の番組にアクセスするのが難しいユーザーにリーチするための新しいアプローチ方法です。この機能は、専門家とAIのコラボレーションに基づいて作成されています。

したがって、この機能は人間に取って代わるものではなく、人間がその機能を直接制御するため、その逆も同様です。Dubbing AIは、言語の自然なローカリゼーションを可能にする多くの人間のスキルを組み合わせています。

このビデオストリーミングプラットフォームは、吹き替えが、すでに購読しているユーザーと初めて購読したいユーザーの両方に最高の体験を提供すると確信しています。将来的には、Amazonが所有するプラットフォームはより多くの言語を提供するでしょう。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)