ジャカルタ - ジクモドのオーナーであるG/O Mediaは、スペイン語を話すウェブサイト「ジクモド・エンジニア」の編集者を閉鎖し、解雇した。彼らは現在、人工知能(AI)を使用して記事を翻訳しています。
ジニコモド・エンチャージの著者であるマティアス・S・ザビアは、出版社が8月29日に閉鎖され、自動翻訳記事を公開すると発表しました。ジニコモド・エンチャージは以前、オリジナルニュースを書き、英語のジニコモドの記事からスペイン語の適応を作成した小規模なスタッフがいました。
Gizmodo enい、スペイン語の下部に掲載された新しい記事には、「コンテンツが元のものから自動的に翻訳されている」という免責事項が付いています。機械翻訳のニュアンスのために、小さな違いがあるかもしれません。
AI翻訳への移行はうまくいきませんでした。読者はX(以前はTwitterと名付けられていました)で、いくつかの記事がスペイン語で始まり、突然英語に変わると報告しました。
スペインのウェブサイトAZ Adsl ゾーンは、G社モド・エン・ケメンテのチームがビデオ通話を通じてこの決定について知らされたと報じた。G/O Mediaは、The Vergeからのコメント要請には応じなかった。
ニュース機関は、ジェネレーティブAIを使用して実験を実施し、より多くの著者に支払うことなくより多くのコンテンツを生成する方法として、ニュースやニュースリストの作成を支援しました。
G/O Mediaは7月にGizmodoにAIが書いた記事の投稿を開始しましたが、この最初の反復には事実上の誤りが含まれていました。スタッフは、記事が公開される直前まで投稿されることを知らされなかったと主張した。
さまざまなG / Oメディアのアウトレットのジャーナリストは、知識なしにAIによって作成されたニュースを公開するという決定に反対を表明し、彼らの組合であるGMG Unionは、AIによって書かれたニュースをクリックしないように読者に求めました。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)