シェア:

ジャカルタ - ファーストフードのフライドポテトとオニオンリングは、南カリフォルニアの会社のおかげでハイテクになりました。

パサデナのMiso Robotics Inc.は、ジャガイモ、タマネギ、その他の食品を揚げるプロセスを自動化するFlippy 2ロボットの展開を開始しました。

カメラと人工知能によって指示される自動車工場のような巨大なロボット アームは、冷凍庫から冷凍フライドポテトやその他の食品を取り出し、熱い油に浸し、すぐに食べられる製品をトレイに入れることができます。

Misoによると、Flippy 2は異なるレシピで複数の食事を同時に調理できるため、ケータリングスタッフの必要性を減らし、ドライブスルーウィンドウからの注文の配達をスピードアップできます。

「注文がレストランのシステムを通過すると、自動的にFlippyに指示が送信されます」とMisoのマイク・ベル最高経営責任者(CEO)はインタビューで語った。「彼らは、ほとんどの人間よりも速く、より正確に、より確実に、そしてより幸せにそれを行います。

ミソ氏によると、Flippyの開発には5年かかり、最近市販されたという。

ロボットの名前は、ハンバーガーをひっくり返すために設計された初期のロボットであるFlippyに由来しています。しかし、Misoのチームがマシンを完成させると、特に深夜にフライングステーションで交通渋滞が厳しくなっていることに気付きました。

ベルは、Flippy 2がついに訪問者にとってハイライトになったと言います。

「ある場所にロボットを置くと、顧客が入ってきて注文し、全員が写真を撮り、ビデオを撮り、多くの質問をします。それから彼らが二度目に入ったとき、彼らは気づいていないようで、それを当然のこととして受け止めました」と彼は言いました。

味噌のエンジニアは、Flippy 2のロボットが作業している様子を大画面でリアルタイムで見ることができ、問題が発生したときに解決することができました。サンディエゴのジャック・イン・ザ・ボックス、中西部のホワイトキャッスル、西海岸のカリバーガーなど、多くのレストランチェーンがロボットフライコックを採用しています。

ベル氏は、米国の他の3つの主要なファーストフードチェーンはすでにFlippy 2を機能させているが、ロボットが人間から仕事を奪うという認識に対する敏感さのために広告を控えていると述べた。

「人間が最も楽しんでいる仕事は、フライステーションのような仕事です。彼らは助けを得ることが大好きで、他のことをすることができます」とベルは言いました。

Miso Roboticsには約90人のエンジニアがおり、プロトタイプをいじったり、コンピュータコードに取り組んだりしています。彼の次のプロジェクトの1つは、顧客からの注文を受け取り、飲み物を注ぎ、閉じ、ストローを挿入し、グループ化する飲み物製造ロボットであるSippyです。

ベルは、ある日、人々は「レストランに入ってロボットを見て、『ねえ、人間がそのようなことをしていた昔のことを思い出してください』と言うだろう」と言いました。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)