シェア:

ジャカルタ - 旧正月の新年のお祝いは、一度タップするだけで十分ではありません。古代中国では、新年のお祝いのメッセージは竹の棒に書かれ、召使いによって届けられ、社会的ステータスのマーカーさえもされました。

4月24日金曜日の南シナモーニングポストから引用されたように、中国での新年のカードを送る伝統は、紀元前206年から220年の漢王朝までさかのぼることができます。

当時、人々は竹や長い木の棒に名前、年齢、故郷、役職、自己紹介を書いた。このバーはミンチと呼ばれます。中国語では、ミンチは名前を意味し、チは刺すことを意味します。

漢朝時代には、人が受け取った明清の数は、彼の社会的地位を示すことができました。また、挨拶の板を受け取るために門の前に赤い袋を置く人もいました。多くのカードを受け取ることは、祝福を受けることと見なされていました。

新年カードは、唐王朝(618-907)から広く使われ始めました。当時、中国の旧正月または春節は祝日として認められ始めました。紙も人気が高まり、人々はもはや竹や木の板を持ち歩く必要がなくなりました。

唐の時代、名刺は生徒が教師と関係を築くためにも使われました。その目的は、帝国試験を受けるための推薦を得る機会を開くことでした。

この伝統は、宋朝(960-1279)の時代、特に首都汴梁でますます盛んになりました。しかし、多くの人を直接訪問することは明らかに疲れます。そこで、実用的な方法は、召使いが遠く住んでいる知り合いへの挨拶状を運ぶように頼むことでした。

侍従が運んだ言葉は「飛ぶ手紙」と呼ばれていた。彼の名前は美しく、彼の仕事は依然として侍従の足であるにもかかわらず。

「フライトレター」にもクラスがあります。重要な人々にとって、召使いは贈り物と挨拶状が入った箱を持っています。他の人にとって、カードは家の前の赤い袋に入れるだけです。

その時の言葉の内容は単純でした。北宋時代の詩人、秦冠の言葉の1つは、わずか17文字で構成されていました。そのうち、2文字だけが「新年あけましておめでとうございます」を意味します。

その人気のために、この伝統は巧妙なトリックをもたらしました。南宋の周密の逸話集であるグシンズザシでは、周の叔父が新年のカードを送りたいが、召使いがいないと語られています。彼は酔っ払ったゲストの召使いを作り、彼のカードで召使いの雇用主のカードを交換しました。

印刷技術の発展に伴い、挨拶状も変化しました。明朝(1368-1644)には、新年の挨拶が梅の花柄の紙に書かれていました。モチーフは、高潔で優雅な学識ある人々の性質を象徴していたため、使用されました。

古代の伝統は今日でも近いと感じています。違いは、今や旧正月のお祝いはWhatsApp、Instagram、または家族のグループを介して移動します。以前は、人々は門の前に竹の棒を待っていました。今、通知が入るのを待つだけです。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)