ジャカルタ - UIN Syarif Hidayatullahのイスラム研究センターは、ウィキメディア財団と協力して西スマトラ州の古代写本をデジタル化していると伝えた。
「古い写本は、Wikuource Cinta Naskah(W ウィルマ)プログラムを通じてデジタル化されています」と、月曜日にジャカルタで西スマトラの古代写本のデジタル化チームを率いるPramono氏は述べています。
水曜日のAntaraを引用して、古い写本に関する情報を一般に保存して広めるための共同の取り組みは、アンダラス大学のコミュニティ研究開発研究所(LPPM)と2つの地元組織によっても支援されています。
組織は、ヌサンタラ原稿愛コミュニティ(マナッサ)と保存のためのスラウ知的コミュニティ(SURI)です。
現在、彼のチームメンバーは、サイチ・アフマド・ハティーブ・アル・ミナンカバウィから直接イスラム教を学んだ著名な聖職者であるサイチ・アブドゥル・ラティフ・シャクールの古代写本をデジタル化しています。
シャクール(1882-1963年)は、彼の作品のコレクションから証明される知的財産で有名です。興味深いことに、原稿は宗教だけでなく料理についても議論しています。
彼の生涯の間、シャクールは料理が好きな聖職者として知られていた、とプラモノは言い、彼のチームメンバーは現在シャクールのスクリプトの50束をデジタル化していると付け加えた。
「彼らは今月、約7,000ページのSyech Syakur原稿のデジタル化を完了することを目標としています」と彼は付け加えました。
シャクール写本のデジタル化のために、チームメンバーは2つのグループに分かれています。
最初のグループは写本のデジタルコピーの写真を撮影し、2番目のグループはメタデータのアップロードを担当しました。作業の過程で、彼らは多くの壊れた写本を見つけました。
「この目的のために、ひどく損傷した原稿を返却するために特別な努力が必要です」と彼は言い、古い原稿のデジタルコピーがウィキメディア・コモンズにアップロードされ、一般に無料のコンテンツが提供されると付け加えました。
西スマトラで古代の写本をデジタル化する前に、ウィルマ・プログラムの責任者はバリ州とジョグジャカルタ州で同様の任務を遂行した、とプラモノは述べた。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)