シェア:

ジャカルタ - サンパレクラフ観光・創造経済大臣(メンパレクラフ)のサンディアガ・ウノは、インドネシア人に韓国(ドラコール)のドラマだけを楽しむことに無頓着にならないよう呼びかけました。スンダ語、バリ語、バタク語など、質の高い地域コミュニティドラマはまだたくさんあります。

彼は、インドネシア共和国の観光・創造経済省と米国のデジタルメディアストリーミングサービスプロバイダーの1つが、9月6日火曜日にジャカルタでワンダフルインドネシアキャンペーンを支援するための協力を発表する傍らで、アンタラから引用しました。

Sandiagaの招待は、デジタルメディアストリーミングサービスにおける高麗人参国のドラマの人気に沿って前面に出ました。彼によると、インドネシア人は俳優のカン・テオのドラマの御馳走を楽しむことにあまり無頓着であってはならない。

「だから私はいつも、インドネシア映画の供給を刺激し、需要を生み出す機会を与えるだけで、『ドラコール』だけでなく、『ドラスン』(スンダ語ドラマ)、『ドラバル』(バリ語ドラマ)、『ンゲリ・ンゲリ・セダップ』などのバタク語ドラマもあると言っています」とサンディアガは語り、これらのドラマは面白いシリーズにできるとも述べた。

ドラマや映画のジャンルはどれが好きかと聞かれると、サンディアガはロマンティック・コメディかロマンティック・コメディと答えた。これは、サンディアガによると、ホラーとスリラーのジャンルが好きな彼の妻とは異なります。

「当時は葛藤がありましたが、妻はホラー映画が好きで、ホラー映画もたくさんありましたが、私はロマンティックコメディ(ロマンティック)が好きでした。だから『Ali & Ratu Ratu Queens』のように、2回観るまでは本当に幸せだった」と彼は語った。

サンディアガは、映画「アリ&ラトゥ・ラトゥ・クイーンズ」の別れのシーンを見ながら泣いたことを認めた。

インドネシアの観光・クリエイティブ経済省はNetflixとともに、「ワンダフル・インドネシア」キャンペーンを支援するために1年間続くパートナーシップを発表しました。

ワンダフル・インドネシア・キャンペーンは、NetflixがNetflixで近日公開予定のインドネシア映画とシリーズのラインナップを発表した直後に開始されました。

最新のショーには、ティモ・ジャジャントの最初のアクションコメディ映画「ビッグ4」、プロデューサーのシャンティ・ハーメインと監督のカミラ・アンディーニとイファ・イスファンシャのドラマシリーズ「ガディス・クレテック」などがあります。

その後、ジョコ・アンワル監督のSFスリラーシリーズ「悪夢と白昼夢」、ラッキー・クスワンディ監督の成人映画「親愛なるデビッド」、サルマン・アリストによるシットコム「前者の中毒クラブ」。

その後、アンガ・ドウィマス・サソンコ監督の「Today We Will Tell You Later」、脚本家兼監督のラディティア・ディカのシリーズ「コメディ・カオス」、脚本家兼監督のアーネスト・プラカサのプロジェクト。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)