ジャカルタ - 宗教省のハラール製品保証庁(BPJH)が発行した新しいハラールラベルは、論争を引き起こしました。新しい紫色のハラールロゴは、ジャワ文化の地元の知恵文化に落ちたと考えられているだけでなく、イスラームを反映していないと考えられています。
実際、アラビア語のスクリプトは読めないのとは別に、実際には大惨事を意味するハラカを読みます。
この極論に対して、PKS党派の下院議員(DPR)のヒダヤット・ヌール・ワヒド(HNW)は、宗教省が発行した新しいハラールロゴはインドネシア・ウレマ評議会(MUI)のハラールロゴを使用すべきであると提案した。
「JPH法では、既存のロゴを根本的に変更する命令はありません。それは存在しません。したがって、前の1つを続けるのが賢明です」と、3月18日金曜日にジャカルタでヒダヤットが言いました。
また、ヒダヤットは続けて、ハラールロゴの変更に関する議論は、宗教省のワーキングパートナーとしてのDPRを含みませんでした。実際、新しいロゴの社会化は、議会の承認を必要とする予算を使用しています。
「宗教省はこの変更をDPRに持ち込み、DPRと話し合うべきだったが、これはDPRと議論されたことはなかった。この社会化(新しいハラールロゴの)には予算などが必要です」と、HNWと呼ばれるヒダヤットは説明しました。
人民協議会議(MPR)の副議長は、多くの国のハラールロゴには、人々が簡単にハラールの読み取り値を見つけて見ることができるように、非常に明確なテキストでアラビア語でハラールの書き込みが含まれていると言いました。一方、緑は一般的にイスラム教徒の色の象徴として理解されている色です。
「しかし、現在のロゴは読みやすく、また一般的ではありません。また、紫色は一般的にイスラム教の象徴として理解されていません。だから、私はこの極論がすぐに終わることを願っています」と、HNWが言いました。
HNWは、khot naskhiとのハラールライティングの使用も、ビジネスアクターが輸出しやすくするためにも重要であると付け加えました。明確なハラールの書き込みによって、誰もが簡単に製品のハラール性を知るでしょう。
したがって、HNWは、DPRとの次回会合で、宗教省が発行した新しいハラールロゴに対する様々な異議を受け入れることができることを望んでいます。
さらに、HNWは、現在、同国は食用油、卵、唐辛子などの様々な基本的な必需品の価格上昇の問題にも直面していると述べた。この問題の中で、宗教省は論争を巻き起こして混乱を増すべきではない。
「宗教省との最も近い作業会議では、この論争を修正できるように、これを再び議論することができます。この論争のために、焦点が変わりました。ハラール食品の入手可能性に焦点を当てるべきだったものから、それはこのロゴについての極論となっています。その物質は無視されている」とHNWは述べた。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)