シェア:

ジャカルタ-インドネシアの人々は、マレーシアのYouTubeチャンネルに「Love TV」という名前で複製およびアップロードされた「こんにちは」という曲の議論によって活気づけられています。

バンドン・ラウタン・アピの出来事を記念してイスマイル・マルズキが作った曲として知られるハロー・バンドンは歌詞を変更し、ハロー・クアラルンプールと題されました。

シンギング・ロイヤーと呼ばれることが多い音楽活動家のカドリ・モハマドは、この問題はより注意深く見なければならないと述べた。

彼は、最初に証明しなければならないのはHalo、Halo BandungはIsmail Marzukiによって作成された曲であると言いました。

「まず、こんにちは、こんにちはバンドンは確かにイスマイル・マルズキからのものであり、インドネシアの法律に従って発表されていることを確認する必要があります」と、9月12日火曜日に南タンゲランのシレンデウで会ったとき、カドリ・モハマドは言いました。

この証拠を通じて、マレーシアの著作権法が、作成された曲の短縮に関してインドネシアと同じかどうかが疑問視されただけです。

「インドネシアでは、それが宣言されている限り、それは合法です。しかし、マレーシアでは宣言以外にも登録があるのか、私たちは知りません」とカドリは言いました。

さらに、カドリ・モハマドは、インドネシアはHalo、Halo Bandungが国の子供たちによって作成された作品であり、曲の作成者または曲のコンテンツクリエーターHello Kuala Lumpurを要求することを保証できなければならないと考えています。彼が認めた最後のことはかなり難しいですが。

「この曲はインドネシアの歌であり、特定のキャンペーンがなければならないことを要求し、圧力をかけなければなりません」とカドリは語った。

「後で訴訟を起こすためにそこ(マレーシア)の弁護士を任命できるように、これは国家の問題であるため、必ずしもそうしたいとは限りません」と彼は付け加えました。

インドネシアとマレーシアの著作権法の違いの可能性について、カドリ氏はさらに分析する必要があると述べた。

しかし、大まかに言えば、彼は、芸術と文学作品の保護に関するベルン条約に対する各国の合意を考えると、両国の法律は矛盾しないはずだと述べた。

「知的財産権に関する各国の概念は同じであるべきであり、我々はベルン条約を提出する」とカドリ・モハマドは締めくくった。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)