シェア:

ジャカルタ - インドネシア人の子供は、人と人の関係や状況に応じて挨拶の言葉を使うように教えられることがよくあります。その後、挨拶の言葉の形は多く、多様になります。実際、インドネシア独立初期には、数件の挨拶が開発され、人気があり、そのうちの1つは「ブン」という言葉でした。

「おい」という言葉の人気のために、誰とでも使えます。誰かが裁判所のピエロエンターテイナーや大統領として働いているかどうかは問題ではありません。当時の人々は、「ブン」という言葉は平等と兄弟関係を意味すると信じていました。徐々に、挨拶 "男"はとても人気になりました.

「独立の開始時に人気があった挨拶'bung'は、同等の挨拶を表しました。そして、これらの挨拶は、いつでも、どこでも、誰でも、誰のために使用されます。そうやって、インドネシアに向けてこの国の創設者の選択は、本質的に独立した国家のための安定した言語、すなわち民主的な言語、すなわち「言語と幽霊のボナフィディタス(2001)のアグス・R・サルジョノ」を得るための選択でした。

証拠として、プトラ・サン・ファハル、スカルノはまた、彼の名前と一緒に「ブン」という挨拶によって広く知られていました。だから、人々はまた、自分と分断線を持たないインドネシアの人々との間のマーカーであると考えられているブンカルノという名前で独立の宣言者を知っています。同じことは、ブンハッタ、ブン・シャフリル、ブン・トモなどの他の国民的人物に固定されました。

そして、"dude"という言葉は、しばしばフランス革命の「市民」またはロシア革命の「同志」という言葉と同一視されます。この事実は、この事実は、このような革命的な兄弟、インドネシアの民族主義兄弟、または民間の兄弟などの追加の意味の存在と「ブン」の挨拶が革命的に聞こえるのです。

セノ・ジョコ・スヨノとアンディ・デワントがテンポ誌の『ピパ・カングロン、ルビエム、サンダース大佐(2007年)』の著作で語ったように、「デュード」という挨拶は、独立のために戦うためにインドネシアの人々の精神を引き起こす役割を果たしました。

むかしむかし、1945年にブン・カルノは画家アファンディに闘争のポスターを描くように頼みました。ブン・カルノは、秩序は壊れていた鎖や鎖の人々の写真を含まなければならないと強調しました。たまたま、デュッラーは当時モデルでした。

絵を描き終えた後、アファンディは闘争の精神を高めることができれば、ピチピチな言葉が必要だったようです。幸いなことに、有名な詩人チェリル・アンワルは合格しました。それ以上のアドーがなければ、画家のソエジョジョノ(アリアン・アリフィン・ワルディマンの祖父、セリンガイのボーカリスト)は、アファンディの絵画にどのような言葉が適しているのかと尋ねました。「軽く、チェアイルは『おい、おい、おい、おい』と答えた。

効果は本当に強力です。即座に、「おい、さあ、ブン」のリズムは、侵略者から国全体とインドネシアのすべての血を保護する物語を呼び起こすことができるように見える英雄的な表現としてブームを巻き起こしました。誰が考えていただろう, その時に議長はマッシャーに彼のサービスを提供する代行セネンの言葉に触発されました: おい, さあ, おい!.

1949年の終わりに、「ブン」の挨拶は、「バパック」または「ブラザー」の挨拶に置き換えられ、減少し始めました。アジップ・ロシディは、スンダネーゼ・ライノとスンダネーゼ・タイガー:語学レッスンの失敗(2011)で、この新しい挨拶は人々と役人の間に距離を作り出したと説明しました。

「当局は自分自身を考慮するか、家族の父親に匹敵する立場を持つ父親として他人によって考えられ、彼のすべての言葉はすべての人々によって従われなければならないという権限を持っています」と、Ajip Rosidiが書きました。

それでも,「おい」という言葉は1970年代まで頻繁に使われました。違いは、コールが同僚の間で離れて設定されている点です。例えば、コールバンは親密さの接続として使用され、それはベニヤミン・ジャトゥ・シンタ(1976)と題されたSyamsul Fuadによる大画面映画で見ることができます。

あるシーンでは、グレース(グレース・サイモン)とユニ(ジュニ・アルカン)兄弟が、ベタウィ演技の伝説、ベニヤミン・スエブが演じるサベニを招待します。その後、会話は2人の兄弟によって開かれました。

グレースは言いました, "あなたはまだ若いです, なぜあなたはあなたを呼ばれる必要があります?私たちは男を呼びます, 私たちはできますか、いいえ?"

サベニも「大丈夫です。バン、男。はい、同じです。"

あなたのニックネームが好きそうだったグレースは、「ブンと呼ばれる方が良いです。もっとおなじみですね。"

最後に、サベニは冗談を言いました。

「おい」の起源

トレースされた場合, 単語の起源 "dude" は、単に 1 つの領域を参照していません。挨拶は兄の挨拶と同じであるベンクルから来ていると主張する人がいます。また、「ブン」という言葉はアンボン・マレー語から来ていると言う人がいます。

実際, ベタウィの人々はまた、「男」という言葉を主張しました.Betawi バージョンでは、同じ年齢の人に対して"Bung"というあいさつの挨拶が使われていますが、親戚はいません。一方、「アバン」という言葉の略語であるベタウィ人の愛称「バン」は、親族関係を持つ人を対象としています。

マカッサル州立大学の社会学者ディマス・アリオ・スミリに連絡を取りました。彼は、革命的な兄弟の意味に最も近い挨拶「ブン」はジャワにほかならない、と彼は言った。ジャワの観点から見ると、「男」という言葉は哲学的に「若々しい」側面を強調することを意味します。

「男という言葉は、若い竹の木の幹である『竹の芽』から来ると理解されています。この哲学は闘争の領域に引き込むことができます。闘争の文脈で竹の木の幹は、侵略者と戦うために武器として使用されました。だから、竹の木の幹から来る竹の刃は、苦労するサービスを持っている、「ディマスは、VOIから連絡を受けたとき、6月30日火曜日に言いました。

「これは、ジャワの哲学的理解における「ブン」という言葉が、苦労している価値観に満ちていて、心の若い特別な(男性の)人々を指すために固定されている場所です。したがって、挨拶'ブン'はジャワの「マス」と同じ意味を持っていません。一般的にブン・カルノとブン・ハッタと呼ばれるように、彼が人々を「ブン」と呼んだとき、ジャワ人にはもっと希望がありました。マス・カルノとマス・ハッタではなく、「彼は結論づけた。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)