ジャカルタ - 女優のイメルダ・テルリネは、ソンコという題名の最新映画プロジェクトで演技の質を再び示しました。ワールド・マセンとフィルム・マシンが制作したこの映画は、イメルダに快適ゾーンから抜け出すことを要求し、特に地域言語の支配においてかなり支配的です。
映画のプレミアで会ったイメルダは、ジェラルドが書いた脚本に感銘を受けたことを明かした。彼によると、引き上げられた物語は、スラウェシの文化の微妙さをよく理解している地元の息子によって書かれたため、非常に強力です。
「初めてジェラルドと一緒に書いた(脚本)は、ジェラルドは長い間ライターだったと思う、彼の文章の縫い目は本当にクールに見えます。美しい物語を共有してくれてありがとう。あなたはスラウェシの出身だから、彼の文章は本当に本物の文化を提起しているように感じる」と、4月13日月曜日、ジャカルタ地域でイメルダ・テルリネは語った。
この賞を受賞した女優にとって、地元の知恵を取り上げた映画に関わることは、観客にインドネシアの広さを紹介する使命です。彼は、地域からの物語を探求したい制作会社の勇気を高く評価しています。
「インドネシアは、特定の地域だけでなく、広大なものです。世界を征服し、地域から映画を制作する勇気のある映画マシンに感謝します。私たちは観客に、インドネシアは広大で、多くの伝統的な物語の富があることに気づいてもらうように招待します」と彼は言いました。
最大の課題について話すとき、イメルダは、この映画の対話はほとんどマナド語を使用していると述べました。それは、彼が演じたほぼすべての対話を占める。
「おそらく、挑戦自体が、私は多くのことを学びました。言語はマナド語の80%です。言語は本当に難しいです」とイメルダは笑顔で言った。
幸いなことに、イメルダは一人で戦わなかった。彼女は彼の対戦相手となったマナドの実際の俳優によって多くの助けを受けた。地元の演劇俳優との強烈な相互作用は、彼のキャラクターの深化プロセスに非常に役立つことが認められています。
「ワタ、ルイーザ、マナドの俳優たちと交流する機会を与えられました、そして彼らは本当にクールな俳優で、彼らは劇場でアクティブです。それはかなり助けました」と彼は説明しました。
言語に加えて、自然の要因も予期せぬ物理的課題です。イメルダは、撮影現場の天候が非常に極端だった方法を語り、その雰囲気をまるで海外にいるかのように例えました。
「天候もとても重いです、私たちが海外で撮影しているように、ロンドンでそうでした。ただ、自然の支払いは本当に美しいです。映画でキャッチアップしてくれ。私はまだ映画を見ていないので、とても興奮しています」と、1982年生まれの女優は付け加えました。
Songko映画は、多様化するインドネシア映画産業に新しい色を与え、新鮮な風をもたらすことが期待されています。障害物がない場合、この映画は4月23日から映画館で観客に挨拶する予定です。
「この映画がインドネシア映画界に新鮮な風を吹き込むことを願っています」と彼は締めくくった。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)