デポック発 ― ファドリ・ゾン文化大臣は、文学、特に詩は国家文明の重要な柱であると強調した。8月23日(土)、インドネシア大学マカラ・アートセンター講堂で開催された「詩のジクル・ナイト」で、この発言を行った。
「文学は、古今の詩人、新時代の詩人、バライ・プスタカ、1945年世代から1966年世代まで、この国の歩みを描いています。詩は常に存在し、時代の声を伝えています」と、ファドリ・ゾン文化大臣は8月24日の公式声明で述べた。
詩のジクルは、文学と闘争がいかに密接に結びついて社会を結びつけているかを私たちに思い起こさせてくれる。「この国が強く立ち続けているのは、私たちを結びつけ、結びつける文化の豊かさがあるからです」と、大臣は強調した。
テアテル・サストラとインドネシア大学卒業生のリンタス・ヘネラシが主催したこのイベントは、「文明の海に水を滴らせる」というテーマを掲げていた。芸術監督のユディ・ソエナルト氏は、文学を通じてインドネシアをより先進的で輝かしいものにする重要性を強調した。一方、UI副学長のI・マフムード・スバンドリヨ氏は、ジキル・プイシを集団的思索の場であると説明し、国民に文学の役割を再確認しながら神の力に頼るよう思い出させた。
「マラム・ジキル・プイシ」では、サユティ・アシャスリー、リンダ・ジャリル、ヤヒヤ・アンディサプトラ、ネノ・ワリスマン、インドラジャヤ・ピリアン、ユディ・ソエナルトなど、1970年代から現在までの世代を超えた卒業生による詩の朗読が特集された。また、Mawar Merah Putih India、Swara SeadaNya、D'Yello、Ahmad Munjid の各グループと UI の学生による音楽詩のパフォーマンスも行われました。
ファドリ文化大臣は、1985年、当時14歳だった自身が書いた「ウントゥクム・ブン・トモ」という詩を自ら朗読し、著名な独立運動家ブン・トモに捧げました。
最後に、ファドリ大臣は、文化省が国家の文学エコシステムを強化し、インドネシア文学作品の国際化を推進していると述べました。「私たちの文学は、より広く世界に認知され、評価されなければなりません。詩を含め、文学エコシステムを活性化させなければなりません」と大臣は述べました。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)