ジャカルタ-制作会社の今成は、アリー・クリティング監督のカカ・ボスというタイトルのインドネシア東部の家族の物語を伝える映画をまもなく公開します。
アーネストは、この映画は確かにインドネシア東部の文化に非常に厚いことを認めていますが、この映画はインドネシア東部出身ではないすべての観客に理解されると信じています。
彼がそう言った理由は2つあります。構築された物語に関連する最初のものは、誰もが経験する父と息子の関係の家族の物語です。
「繰り返しになりますが、先ほども言ったように、私たちはどんな部族でも、家族の葛藤と呼ばれ、父と息子は遠くないはずです、彼の家族のダイナミクスはどこまで行くのか望んでいます」と、南ジャカルタのアンペラ地区のアーネスト・プラカサは8月19日月曜日に語った。
「私たちはどちらもインドネシア人で、インドネシア人はガイアップで、家族的で、共同体なので、似ているに違いありません。だから最初のポイントは、どんな部族が欲しいのか、人間の紛争の本質をどう構築するかだ」と彼は付け加えた。
第二に、この映画で使われている言語は完全にインドネシア東部語ではないということです。だから、東洋の言語があるにもかかわらず、観客はまだ問題の対話を理解することができます。
「第二に、言語の使い方、言語の信憑性のレベルを測定することです。つまり、それがひどいものであろうと、私たちのカカボスは言語、実際にはインドネシア語を使用しています。たとえ地域の言語があったとしても、それはジャトーニャのようなもので、アクセントは薄く、本物のように感じます」とアーネスト・プラカサは説明しました。
「なぜなら、もし私たちがその言語、完全な言語、部族の言語を使うなら、それは御馳走の外から来た人々を偽善すると思うからです。ですから、特定の部族に基づいたドラマや映画を一般的に作ることを恐れていません。しかし、私たちが台本を届けるとき」と彼は言った。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)