シェア:

ジャカルタ - ファルコンピクチャーズプロダクションハウスは、昨日6月27日からインドネシアのすべての劇場で放映されているアニメーション続編映画Si Juki The Movie: Harta Pulau Monyetをリリースしました。

大まかに言えば、アニメーション映画「Si Juki The Movie」の続編であるアニメーション映画は、サルの群れが住む島で宝物を拾う際に、シ・ジュキと彼の両親と友人の冒険家の物語です。

理由がないわけではないが、もともと家族の経済的問題のために財産を奪うことを計画していたSi Jukiは、家族またはその財産の間を選択する怠慢に直面しなければならなかった。

ついに、ジュキが宝物を奪うことを好むにつれて、災害がどこに存在するかについて大きな問題が発生します。

シ・ジュキのアニメーション映画「モンキーアイランドの宝物:」は、インドロ・ウォーコップ、ジャジャ・ミハルジャ、マヤ・ウーラン、ウィジー、マンドラ、ブライアン・ドマーニ、ミーガン・ドマーニ、アンドヴィ・ダ・ロペス、コキ・パルデデ、リゲン、ムスリム・トレタン、ヒフジー、サダナ・アグン、インドラ・イェーゲル、ウィンダ・バスダラなど、一連の声でいっぱいです。

Faza Meonkが監督およびアニメーターとして任命したストーリーの選択は非常に軽く、観客がこの映画の各キャラクターに親密さを感じることができるように、Betawi環境から家族の背景を持っています。

この映画でいくつかの漫画家とコラボレーションすることも、自然に、そして過度に伝えられる物語にユーモアのいくつかの要素を含めることができるように、素晴らしいアイデアです。

さらに、この映画に登場する物語、対話、ユーモアは非常に軽く感じられるので、子供や大人のすべての年齢層が一緒に笑うことができます。

この映画から伝えたいメッセージが、大人だけでなく、見ている子供にもうまく伝わることができるように

提起された問題はまた、観客が経済的に困難なシ・ジュキの家族生活の難しさを感じることができるように、私たちの周りの人々の問題に非常に近いです。

国の子供たちによるアニメーション映画として、与えられたアニメーションビジュアルは高く評価されなければなりません。最初から最後まで、観客は色に満ちたリアルな外観のアニメーションで台無しにされています。

ファザ・ミューンクがこの映画で予期せぬビジュアルを見せて、構築された物語をさらに復活させることはめったにありません。

それでも、この映画制作の友人にとってまだPRであるいくつかの欠点があり、そのうちの1つは音とテロップの品質に関連しています。

映画全体が順調に進みましたが、何度かこの映画の声はははっきりと聞こえず、まったく出てこなかったので、観客を混乱させるのに十分でした。

また、観客にははっきりと聞かれないキャラクターの対話の発音もあるので、この映画のインタラクティブな形式として telopや字幕が与えられれば、もっと多くなるかもしれません。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)