ジョグジャカルタ - タフシールとタクウィルは、クルアーンを理解することにしばしば現れる言葉です。どちらも似ていますが、誤解を避けるためには、解釈とタクウィルの違いを理解する必要があります。では、タフシールとタクウィルの真の意味は何でしょうか?
インドネシア語大辞(KBBI)によると、タフシールはコーランの節の説明または説明として解釈され、意味が理解しやすいようにします。一方、タクウィルは暗黙の、あるいは暗黙の理解を含むコーランの節の意味の解釈によって解釈されます。
NU Onlineのウェブサイトからの報告によると、アル・カムス・アル・ムヒスのムハンマド・アシー・シャイラジは、解釈は深く開示されることを意味する言語から見直されていると説明しました。一方、アブー・ハイヤーンによれば、アル=ムヒスの解釈では、解釈をラファズ・アル=クルアーンを発音する方法の科学、各ラファズとコーランの単語構成に意図された意味、内容として解釈します。
ムタキリンの聖職者(中世の過去)によると、タクウィルはタクウィルを曖昧な意味を解釈するものとして理解しており、ムスリムのラファズにはほとんど使用されませんが、強い推論基盤があります。
ジャーナルサイエンスファルシャ:ジャーナルサイエンスフィルシャフ、テオロジー、ヒューマニオラに掲載されたタフシールとタクウィルというタイトルの記事で、ハムナは、タフシールとタクウィルはイスラム教の始まりから現在まで、確かに人気のある用語であると説明しました。どちらの用語も、ヒジュラ暦4世紀後の時代に学者、特に学者の間で論争を引き起こしました。
しかし、ムスリム学者の間でのタフシールとタクウィルの違いの研究は、両者の間に境界があるように発展し続けています。
例えば、解釈とタクウィルの違いは、ハムナによって説明されたクライシュ・シハブによって説明されています。彼の説明では、解釈は一部のリスナーにとって単語の意味が隠されている状態です。言語、ナフ、バラガの面で発音をほのめかすと、リスナーはよく理解できます。
一方、タクウィルはいくつかの意味を持ち、すべてに受け入れられる詩です。しかし、ある意味に言及すると、リスナーは躊躇し、どの言葉が選ばれたのか分かりません。
もう一つの違いは、タフシールが主にムアッカマトの節、すなわち明るい意味を持ち、理解しやすい節に使用されていることです。一方、タクウィルは主にムタシャビタの節、すなわち意味が明確ではない節で使用されているため、意味を理解するにはペンタクワリンが必要です。
解釈活動は一言一言行われ、タクウィルは一文全体の形で行われます。Tafsirはまた、本質の角度からの良い言葉とmizez(真実ではない意味)の位置を説明しています。
上記の理解から、たとえ似ているとしても、タフシールとタクウィルにはまだ違いがあるという結論を引き出すことができます。タフシールはクルアーンが意味を理解する活動として理解することができます。一方、タクウィルはクルアーン節の隠された意味を明らかにするために行われる活動ですが、アッラーSWTからの指示を持つ学者によってのみ行うことができます。
これらは、解釈とタクウィルの違いの一部です。詳細については、VOI.id をご覧ください。
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)