シェア:

ジャカルタ-ミドダレニ・カエサン・パンガレップとエリナ・グドナオの夜に行われた行列の1つは、ティリク・ニティックです。インドネシア語で、tilikは見たり訪問したりすることを意味します。この式典では、新郎の家族の母親が花嫁になる人に会いに部屋を訪れます。

花婿になる人はまだピン留めされていたため参加を許可されなかったため、開山パンガレップが持ってきた花はイリアナの母親に託されました。

その後、イリアナ・ジョコウィの母親はブライダルチャンバーに入り、明日の将来の義理の娘が正しいことを確認しました。入ると、リル・イリルの歌が唱えられました。スナン・カリジャガのテンバンには深い意味があります。

このジャワのテンバンは、子供のためにメンダユダユと唱えられています。つまり、人間はスランプから目覚め、自分自身に存在する怠惰な性質から距離を置かなければなりません。人間は、花を咲かせ、緑を咲かせる「植物」として象徴されています。

目を覚ますための招待状は、私たちの中の「植物」が大きく成長できるように人々が努力することです。私たちの中の「植物」が成長すれば、もちろん人間は幸せな新婚夫婦のように幸せになります。

一方、「cah angon」という歌詞では、私たちのこの自己が実際に他人や自分自身を正しい道に導くことができるという意味を暗示しています。5つの端を持つ星のような形をした果実を持つ「星の果樹」の意味は、5つの数字のイスラム教の柱への暗示です。

歌詞は、星の果樹に登るのは滑りやすく難しいことを示していますが、イスラム教徒として、誰もがイスラムの柱を達成するために努力しなければなりません。さらに、破れた衣服の意味は、人類がいつの日か神から召されたときに備えるために、常に自分自身への信仰を改善しなければならないことを意味します。

曲の最後に、「ムンプン・パダン・レンブラネ、ムンプン・ジェンバー・カランガネ」という歌詞は、月がまだ地球に輝いている間、そして私たちが世界に持っている時間がまだたくさんある間、自分自身への信仰を改善することを思い出させます


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)