シェア:

ジャカルタ - ラリーヌ・シャーは、インドネシア語に翻訳されたドキュメンタリー映画「絶滅への道を食べる」のナレーターになりました。この経験により、ラリーンは環境について多くのことを学びました。

約81分のこの映画は、アマゾンの熱帯雨林、台湾山脈、モンゴルの砂漠の奥深くからノルウェーのフィヨルドまで、世界中の観客を連れて行き、畜産の存在による現在の環境の嘆かわしい状況を見ます。多くの学者や著名人が参加し、発生した状況に関するプレゼンテーションを行いました。

「このプロセスから多くのことを学びました。なぜなら、視覚的には、視聴覚は、情報を読んだり、地球が疲れていて、私たち自身の行動のために非生産的であるという事実を恐れるのではなく、本当に吸収することができるからです」とジャカルタのラリーンは言いました。

『Eating Our Way To Extinction』はもともとセレブのケイト・ウィンスレットがナレーションを担当した。この映画は昨年4月に英国、カナダ、オーストラリアなどで国際的に公開され、地元の有名人によって母国語でナレーションされました。

インドネシアでは、この映画はラリーヌ・シャーによってナレーションされ、今日YouTubeで初演されました。ラリーヌは、ナレーターとしての彼女の関与は、映画の監督兼監督、ルドヴィック・ブロックウェイとの友好的な関係によるものだと語った。

「私がここで関わっているのは、私の友人がいて、彼はこの映画の写真家の監督で、私たちはたまたま一緒にハイキングに行くのが好きだからです。最後に、私たちはこのドキュマンタリーのために(山の)キリマンジャロに行きました」と彼は9月7日水曜日のANTARAから引用したように言いました。

キリマンジャロ在籍中、彼とルドヴィッチは、この映画を商業化するのか、それとももっと情報や教育的なものにするのか、インドネシア語を含むさまざまな言語に翻訳するアイデアなど、さまざまなことを話し合った。

ラリーヌをインドネシア語版映画のナレーターに推薦したのはルドヴィッチだった。ラリーヌは、インドネシア語版の映画が国の人々に理解しやすいので、挑戦的で幸せだったと認めた。

「英語からインドネシア語まで、インドネシア語では1文で説明する単語が多いのが普通で、1つの短いシーンに絞り込むと、きちんと正しく説明できにくくなることもあります」と彼は言う。


The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)