インドネシア語で利用可能になるYouTubeのAIダブル機能を使用する方法!
ジャカルタ-YouTubeは、人工知能(AI)をベースにした新しい機能を再び導入しています。この機能は、クリエイターがビデオを複数の言語に自動的に翻訳するのに役立ちます。
AI吹き替えサービスであるAloudと提携し、Googleのスタートアップエリア120インキュベーターの一部です。この機能により、クリエイターはより多くの国際的な視聴者にリーチすることが容易になります。
同社は、AI吹き替え機能は現在、世界中の何百人ものコンテンツクリエイターでテストされていると述べている。このツールは、YouTubeが今年開始した多言語吹き替えに関連する2番目の主要な機能にフラグを立てます。
それはまだ試用中であるため、新しいAI吹き替え機能は英語、スペイン語、ポルトガル語で利用可能であり、YouTubeは後日インドネシア語を含む追加の言語を提供する予定です。
YouTubeのAIダブビング機能はどのように使用できますか?
1. Aloudはまず、ビデオクリエイターの全体的なトランスクリプトを表示します。
2.そこで、作成者は必要に応じて書き起こされたテキストをレビューまたは編集するだけです。
3.編集後、Aloudは利用可能な言語に従ってビデオクリエイターのAIを翻訳して吹き替えます。
4. クリエイターは次にYouTubeで動画を公開できます。
参考までに、Aloudは現在、YouTubeがプラットフォームに組み込んでいるツールとは別に、ウェブサイトでこの機能を無料で提供していますが、まだ待機リストにあります。
「(将来のYouTubeは)クリエイターの声のように聞こえる翻訳されたオーディオトラックを、より多くの表現とリップ同期で作成することに取り組んでいる」と、YouTubeのクリエイター製品担当バイスプレジデント、アムジャド・ハニフはThe Vergeに語った。
「これらの機能は2024年頃に展開される予定です」と彼は付け加えました。