JAKARTA - Raden Ajeng Kartini et Cut Nyak Dhien sont des combattantes indonésiennes. Tous deux portent un message d’égalité et démontrent la fiabilité des femmes dans tous les domaines. La différence entre les deux n’est qu’en termes de publicité. Kartini, on ne peut nier qu’elle a une popularité plus classe. Quelle en est la base?
Une des choses les plus fondamentales est pourquoi Kartini est supérieur à la reine de la guerre à Aceh, Cut Nyak Dhien. Par les Hollandais, Kartini a eu de l’espace. Pendant ce temps, Cut Nyak Dhien a été « réduit au silence ». À maintes reprises, le statut de « pionnier » de Kartini en matière d’égalité des sexes a été remis en question. Il n’est pas rare que Kartini soit comparé à un certain nombre d’autres figures féminines indonésiennes.
Les noms communs incluent Malahayati (1550-1615), Dewi Sartika (1884-1947), à Cut Nyak Dhien (1848-1908). Le nom de famille est celui qui est le plus proche de Kartini. Nous ne vous conduiraions pas à une comparaison conservatrice des deux caractéristiques fondamentalement différentes de la lutte : l’une prend les armes, l’autre prend un stylo. Nous plongeons plus profondément.
Basé sur l’histoire, Cut Nyak Dhien est une figure qui n’est pas moins agile dans la carte des luttes des femmes. Cut Nyak Dien est musulman, mère et combattante. Il a même pris les armes contre le gouvernement colonial néerlandais. Cut Nyak Dhien est décrit comme un héros indonésien qui est à la fois courageux et pas facilement soumis. Ses prouesses sur le champ de bataille ont été racontées par l’armée néerlandaise de génération en génération.
Plus spécial. Un roman de Madelon Szekely Lulofs intitulé Tjoet Nya Din, de Geschiedenis van Atjehse Vorstin (1948) - ou sa version indonésienne, produite par l’éditeur Bamboo Community, Cut Nyak Din: The Story of the Queen of the Aceh War (2010) - fait écho à sa popularité. Rosihan Anwar, figure de la presse et historienne, est d’accord avec cela.
« Du côté d’Aceh, il a été mentionné que le mari et la femme paire Teuku Umar et Cut Nyak Dhien. Jelte représentant (journaliste) les a nommés: een national heldenpaar (paire de héros nationaux). L’histoire de Cut Nyak Dhien est devenue encore plus célèbre parce qu’elle a été écrite comme un roman par une auteure néerlandaise Madelon Szekely-Lulofs. Le roman a ensuite été transformé en un film par le réalisateur Eros Djarot (1985), mettant en vedette Christine Hakim comme Cut Nyak Dhien et Slamet Rahardjo comme Teuku Umar « ,a déclaré Rosihan Anwar dans le livre Histoire Kecil » Petite Histoire « Indonésie Volume 1 (2004).
L’observateur culturel acehnais, Tungang Iskandar, a également mentionné Cut Nyak Dhien comme une figure qui a eu une énorme influence dans l’histoire indonésienne. La femme avec le père d’un seigneur de guerre nommé Nanta Setia est dit être une figure qui est très étroitement liée à la question de l’égalité. La femme née à Lampadang, Aceh Besar, 1848 a réussi à prouver l’égalité des rôles des hommes et des femmes dans la lutte.
« Sa loyauté envers la religion n’est pas seulement une chose d’homme. Parce que les hommes et les femmes ont le même rôle dans la lutte »,a déclaré Tungang lorsqu’il a été contacté par VOI il ya quelque temps.
En ce qui a rien à voir avec Kartini. Kartini est comme une militante ainsi qu’une penseur qui est allée bien au-delà de son temps. Il se peut que Kartini n’ait pas prononcé de discours ni profité de la chaire pour attirer les masses. Mais ses pensées - à travers des lettres à ses amis - ému beaucoup de gens, en particulier les femmes autochtones.
Les lettres ont ensuite été enregistrées sous le titre Door Duisternis Tot Licht (Out of Darkness, Sunrise of Light). Dans la lettre, Kartini a noté beaucoup de choses, y compris l’égalité des sexes, le féodalisme, sa sympathie pour les Chinois ethniques, et les relations entre les nations.
L’écrivain Goenawan Mohamad a dit que ce qui a rendu l’histoire de Kartini importante n’était pas à cause de son héroïsme, mais à cause de son échec. Le récit a été révélé parce que Kartini était une femme qui a essayé de surfer sur les vagues - typique de la voix de la jeune génération - mais a été pris dans les trésors compilés par l’ancienne génération. Dans ce cas, la tradition dicte presque tout. Kartini a rejeté la polygamie - mais est devenu une victime de cette tradition, par exemple.
« Le point de vue selon qui « vieux est bon » se poursuit encore aujourd’hui. Dans le chant national qui l’adore, Kartini s’appelle « Notre mère », pas « le pionnier ». Son image ne fait plus partie d’un mouvement progressiste, mais comme un protecteur d’une structure conservatrice. Il n’est pas surprenant que kartini Day est un jour où les femmes portent des vêtements traditionnels, pas des pilotes ou des athlètes d’haltérophilie »,a écrit Goenawan Mohamad dans son écriture dans Tempo Magazine intitulé Monginsidi, Chairil, Kartini (2006).
[/ read_more]
La raison pour laquelle Kartini était (plus) populaire
Pour savoir pourquoi Kartini était plus populaire que Cut Nyak Dhien, nous avons contacté l’historien Christopher Reinhart. Reinhart a révélé que les deux d’entre eux ont été approuvés par les Néerlandais en perpétuant la légitimité en tant que femme forte. Mais encore, l’approbation vers Kartini est à un niveau bien différent de Cut Nyak Dhien. Les publications de Kartini étaient plus répandues.
« Les agents qui ont diffusé la vision et les points de vue de Kartini étaient des gens des milieux gouvernementaux comme Rosa Abendanon et son mari: Jacques Henrij (niveau ministériel). Et, le fait sur Kartini a également été utilisé comme une arme pour les groupes d’éthique (intellectuels néerlandais) de parler au parlement néerlandais. Ainsi, la publicité de Kartini aux Pays-Bas et aux Indes orientales néerlandaises était certainement top. Pendant ce temps, pour Dhien, il ya deux groupes qui se sentent étonnés ou enfin « approuver », à savoir l’armée et les écrivains (ce n’est que Lulofs), a déclaré Reinhart lorsque contacté par VOI, Avril 21.
Entre-temps, les nouvelles ou les écrits liés à Cut Nyak Dhien ne tournent que autour d’archives militaires ou de journaux intimes qui n’ont même pas encore été publiés à ce jour. Reinhart a ajouté que même s’il y a des gens comme Lulofs qui sont bons à composer des récits en raison de son travail en tant que romancier, les publications de Cut Nyak Dhien ne sont pas aussi bonnes que celles de Kartini.
Pendant ce temps, la figure kartini dans les mains d’Abendanon tend à être « politisé » comme un modèle pour les Javanais qui ont faim d’éducation. En conséquence, la caractérisation de Kartini a été établie depuis longtemps. En outre, lorsque Kartini a été fait une icône par l’éthique. Contrairement à Reinhart, l’historien Jean Gelman Taylor a une opinion différente sur le statut de Cut Nyak Dhien qui est moins populaire que Kartini.
[/ read_more]
La raison en est que la recherche sur la figure de Cut Nyak Dhien n’a pas été beaucoup fait. On a même l’impression que la recherche a été réduite au silence parce que pendant la vie de la reine de guerre à Aceh, elle n’a pas laissé de dossier écrit personnel. En conséquence, Kartini, qui a écrit des documents, à travers ses lettres, a gagné en popularité.
« Cependant, des recherches sérieuses sur elle ont été réduites au silence parce que, contrairement à Kartini, elle n’a laissé aucune note écrite de ses propres. Les historiens doivent réfléchir, comment Cut Nyak Dhien a-t-il égalisé les rôles des hommes et des femmes dans la guerre d’Aceh ? Son statut d’élite permet-il à Cut Nyak Dhien de résoudre les différences entre les hommes et les femmes dans la vie des femmes acehnaises ordinaires ? Plus inquiet encore, l’empreinte publiée de Cut Nyak Dhien n’est qu’une photo qui le montre torturé dans le désarroi après avoir été capturé par les forces coloniales en 1905 « , conclut Jean Gelman Taylor dans le livre Appropriating Kartini (2020).
* Lire d’autres informations sur l’HISTOIRE ou lire d’autres écrits intéressants de Detha Arya Tifada.
MÉMOIRE Autre
[/ read_more]
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)