JAKARTA - Annisa Pohan est devenue le sujet de conversation des internautes pour avoir mal cité le Saint Coran sur Twitter. Plusieurs internautes ont immédiatement répondu aux critiques et confirmé l’erreur.
L’épouse d’Agus Harimurti Yudhoyono (AHY) a également supprimé le téléchargement et l’a re-téléchargé avec un devis qui avait été confirmé.
'... et la calomnie est plus cruelle que le meurtre... (Sourate Al-Baqarah [2]: 191) », a écrit Annisa Pohan.
"... Et la calomnie est plus cruelle que le meurtre... (Sourate Al-Baqarah [2]: 191). Désolé, le tweet précédent a été supprimé en raison d’une faute de frappe (écrit 291, devrait être 191). Merci à des amis qui m’ont bien rappelé. Désolé s’il y a quelque chose qui n’est pas agréable.🙏🏼
— Annisa Pohan (@AnnisaPohan) 26 juillet 2021
Auparavant, Annisa Pohan avait mal cité mon père sur twitter. Il a écrit QS Al-Baqarah [2]: 291, même si la lettre n’est que de 286 versets.
« Mlle Annisa, le nombre de versets dans la sourate Al Baqarah n’est que de 286, Mme Cela n’arrive pas à 291 », a écrit un internaute.
« L’histoire est que je veux devenir un ustadzah mais j’ai mal cité le nombre de versets de la sourate Al Baqarah, hmmm, apprendre la vérité d’abord, puis cela s’avère être de la calomnie pour vous-même », a critiqué un autre internaute
Par conséquent, en plus de supprimer le mauvais téléchargement, Annisa Pohan s’est également excusée. « Désolé, le tweet précédent a été supprimé à cause d’une faute de frappe (écrit 291, il devrait être 191). Merci aux amis qui m’ont bien rappelé », a poursuivi Annisa.
Il s’est également excusé auprès de ceux qui se sentaient mécontents de son erreur. « Je suis désolée si quelqu’un n’est pas content », a ajouté Annisa Pohan.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)